英语不好在国外都闹过哪些笑话?(在线收听

   俗话说,没有坠过马的人不是好骑手,没有闹过笑话的英语不叫歪果语。学了这么多年英语,当真正出国或是遇到外国人之后,闹出的笑话真不是一星半点啊~

  下面请看网友给出的高票回答:
  点餐时忘记了薯条怎么说,于是说,potato,like finger. 然后店员居然还听懂了,微笑着做了个手势!
  薯条这个词,英国和美国叫法不同。美国是fries,英国是chips. 但“potato,like finger”是在哪国都不对的。
  第一次打电话叫taxi,对方问: Where are you from? 我大义凛然地回答China,还在奇怪为啥司机还考查别人国籍。然后更奇怪的是对方竟然以为我在搞笑,说Sorry, we can not do that...我一听火就上来了,怎么,种族歧视啊?就问: Why!? 对方沉默了一下,挂了...
  在打车这种场合,老外问"Where are you from",是想知道去哪里接你,不是真的问你,你来自何方?
  第一次去国外,不知道饮用水怎么说,情急之下冒出一句“white water”老外递来了一杯牛奶。想必外国人也是很心累的,终于想到了白色的像水一样的东西是啥。
  瓶装水要说bottled water. bottled,就是放在瓶子里的,记住了咩?
  刚出国的时候去体育馆打羽毛球,不会说羽毛球,就说, I want a ball can fly, like a bird, please ! 工作人员一脸委屈地跟我说了一堆,同行的朋友给我翻译说:她不负责抓鸟。
  羽毛球是badminton,不要再让工作人员抓鸟啦!
  一个外国同学见面问候和我的小伙伴,How's everything going. 他回答 I'm going to school. 外国同学直翻白眼。
  How's everything going 是问你过得怎么样的意思啊啊啊!
  有一次去买面包,之前有做预习所以表现很是不错,一直维持到服务员问: For here or to go? 第一次接触这句话,还好思维敏捷马上理解了,但是嘴上紧张,对着服务员直接喊出"Let’s go!"服务员石化1秒后,说了句OK... 还算反应快,要是没听懂说个 I don’t know也是很糗的。
  For here or to go?是问堂食还是外带啦,小伙伴们以后反应快点!
  傅园慧在巴西时想说音乐喷泉,于是傅爷就说了一句,“Music biu biu biu”
  是music fountain啦,喷泉是fountain,傅爷!
  我同学第一次来英国,她妈妈给她带了个金华火腿,被狗狗闻出来了。然后officer就要她解释用报纸包起来的东西是什么,我那同学说"leg"...然后officer被吓到了,问了句"Pardon??!" 然后我朋友在腿上比划了半天,leg啊!leg!就是leg啊!…
  同学,你只顾说leg了,那fire怎么办?火腿是ham啊!ham!就是ham啊!
  刚来加拿大的时候问一个小哥电话号码,How many is your phone number? 小哥一副黑人疑惑脸,然后说,Ten. (加拿大号码是十位的)
  问号码应该问"What's your phone number?",出国撩妹撩汉必备技能。你当是QQ号呢还问有几位数?
  买蚊香,不知道怎么说,直接对着店员掏出打火机,然后一顿狂点,嘴里念着:like this,嗡嗡嗡,dead...
  夏日出行必备,一定要记住了:mosquito-repellent incense!
  出国第一次吃牛排,服务员问: How would you like your steak done? 我没听懂,就听别人点的时候说medium , 我就想中份多不给力啊我要大份的!就说: Large please. 服务员一愣,说: Sorry we don’t have that. 有好心的中国人善良地告诉我,人家问你的是牛排几分熟。我随口就说,80% 。服务员依然是一愣说,Sorry, we don’t have that...
  敲黑板:牛排全熟用"well done";七分熟是"medium well";五分熟是"medium";三分熟是"medium rare";另外,牛排没有八分熟,他们都说单数。
  刚来的时候去超市,收银员问我要不要"cash back",我还以为是买东西有返现金,就说要!人家问要多少,我就说: As much as possible !
  在国外,超市收银台会有"cash back"的服务,如果你用借记卡付款,收银员会问你要不要cash back,就是顺便取点现金。比如,你可以说"Yes, $25 please",收银员就会再刷你$25,然后给你$25的现金。
  去吃饭问服务员餐巾纸,于是说要"paper" ,于是人家给我拿来了张白纸,还贴心地问: Do you need a pen? 我收下了白纸,尴尬而微笑地说,No, thank you.然后去厕所洗手了....
  在中文中同样都可以说是“纸”,但在英文中餐巾纸是"tissue",不是paper!
  大一期末时,外教说有事可以提前约时间答疑,然后一个小伙站起来大声说,Can I have a date with you? 五十多的英国老太太当时眼镜差点掉下来,用力地用手扶了扶...
  Date是约会啊,不要乱说~应该用appointment.
  有一次想买鸡翅,实在想不起来鸡翅怎么说,然后就说 chicken fly...服务员懵逼了,然后我用两只手做飞翔状,服务员边笑边递给我鸡翅
  鸡翅是chicken wings啊!wings是翅膀啊!
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky2/379735.html