【英音模仿秀】啤酒花价格飙升(在线收听) |
模仿文本: But now beer makers in the United States are hopping mad over the price of hops. Hops are a major component of ice-cold to craft beers, which have become hugely popular in America. In fact it's become a 14-billion-dollar industry. They're made by small microbreweries that are finding the hop prices rather hard to swallow.
译文:不过目前美国的啤酒厂商对啤酒花的价格表示非常愤怒。要制造凉沁心脾的啤酒,主要原料就是啤酒花。啤酒现在在美国非常受欢迎,事实上这已经是个价值140亿美元的行业了。而这些啤酒又都是由一些很难接受啤酒花价格的小啤酒厂生产的。
|
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yymfx/382159.html |