【英音模仿秀】熙熙攘攘为名利(在线收听

模仿文本:
    The Faustian pact was largely the same, you want fame, we want ratings, which means larger-than-life characters, nasty judges, the adrenaline of competition, tantrums, tears and a dose of humiliation, all on camera. Those who made it, joined a growing community of sporting and entertainment figures whose public lives were becoming our off-screen soap operas.
   节目参与者和制作人签订浮士德式的协议也是一样,你想成名,我们要收视率。这意味着镜头展现的往往是夸张的人物、惹人厌的裁判、戏剧性的比赛、参赛者大动肝火、眼含泪水或者饱受屈辱等等。节目制作人也加入了体育和娱乐明星的大军,他们的公共生活正在成为荧幕之外的“肥皂剧”。
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yymfx/382256.html