侏罗纪搏击俱乐部 第136期:发现拉布雷亚沥青坑(在线收听) |
Since the discovery of the La Brea pits, paleontologists have removed and catalogued over 1 million bones representing over 230 different species of animals. 从发现拉布雷亚沥青坑以来,古生物学家已经移出并编目了超过一百万个的骨头,这些骨头代表着两百三十个不同的动物物种。
The majority of these bones belonged to herbivores.
这些骨头中大部分是植食动物的。
But among them were the bones of the mega bear.
不过里面也有这种巨熊的骨头。
The discovery of the short faced bear skeleton in the La Brea Tar Pits is pretty important because its one more piece of evidence to show how far these bears roamed.
在拉布雷亚沥青坑发现短面熊的骨架意义重大,因为这是证明这些巨熊分布范围广泛的另一个证据。
And wherever they went, they took up the role as top predator.
而且不管去哪,它们扮演着顶级掠食者。
We now know that Arctodus had two lethal adaptations.
我们现在知道熊齿兽有两种致命的适应力。
First and foremost were its massive paws embedded with huge claws.
首当其冲就是它结实的掌上面嵌着的巨大爪子。
The most powerful weapon in any bear's arsenal is his front paws.
任何一只熊身上最有力的武器就是其前掌。
They have very powerful, upper body strength, they have huge claws.
它们有很强的上身力量,还有巨大的爪子。
If they swing those upper paws, they're going to do a lot of damage to anything they hit.
要是它们挥动前掌,不管打到什么都会产生巨大伤害。
Its paws were the diameter of a football and its claws were 16 centimeters long.
它的脚掌直径有足球那么大,爪子长达十六厘米。
One swipe could take the head off of a grown man.
划一下就能砍下一个成人的头颅。
Looking at the claws of this bear, they're designed for slashing meat, very deep injuries, too.
看看这熊的爪子,它们是设计来切肉的,也能形成很深的伤口。
When he would grab an opponent or potential prey, he could use those claws to inflict some pretty dangerous stuff.
要是它们抓住对手或是潜在猎物,就会用这些爪子留下非常可怕的创伤。
You could cut between the ribs of an animal and literally reach some of the internal organs.
它能够划进动物的肋骨之间,确实地触碰到其内脏器官。
Their fingernail was longer than a human's finger.
它们的指甲比人的手指都长。
These guys are enormous, and they're powerful, and they're designed for grabbing you and ripping you open.
它们庞大有力,是设计来抓住并撕开对手的。
This bear's second tool was its bone crushing teeth.
这种熊的第二种工具是能咬碎骨头的牙齿。
They were even more powerful than that of its modern day relative, the Grizzly bear.
它们甚至比其现代亲戚灰熊的牙齿更加有力。
Grizzly bears have a bite force of over 1,200 pounds per square inch.
灰熊的咬合力是每平方英寸1200磅。
But the more powerful jaws of the short faced bear gives it a bite force of over 2,000 pounds per square inch.
不过短面熊更加有力的双颌使其咬合力可以达到每平方英寸2000磅。
It had four big canine teeth up front and several smaller meat slicing teeth in the back.
它的前面有四颗巨大的犬齿后面有几颗稍小切肉用的牙齿。
This tooth configuration made this bear one of the most formidable predators on earth.
这种牙齿的布局让短面熊成为地球上最可怕的掠食者之一。
And once it clamped down with those jaws and teeth, no prey or rival stood much of a chance against it.
一旦被它用双颌和牙齿咬住,没有猎物或对手能有很多逃脱的机会。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zjljlb/397165.html |