美国文化脱口秀 第449期:洗钱不是wash money! 而是...(在线收听

   著名导演英达在美国被指控洗钱。今天说说“洗钱”英语怎么说?而且这个词,用法还特别多!

  关键词:
  首先,洗钱不是wash money
  “洗钱”正确的说法是:
  Money laundering (名词)
  To launder money (动词)
  “洗衣服”: do laundry
  *美国人口语“洗衣服”,不太说"wash clothes",
  而是说"do laundry"*
  洗钱不是wash money! 而是...
  还有一些列laundry相关的词:
  Do laundry: 洗衣服
  Laudry power/soap/detergent: 洗衣粉、洗衣液
  Laundry basket: 洗衣篮
  Laundromat: 自助洗衣店
  “见不得人的事”: dirty laundry
  还有一句英语俗语
  Air your dirty laundry in public: 家丑外扬、张扬丑事
  *说了那么多laundry, 洗衣机还是washing-machine*
  这次查英达的是美国国税局,最后就说说美国人都谈虎色变的IRS
  美国国税局:IRS
  IRS (Internal Revenue Service): 美国国家税务局
  File for taxes: 报税
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/398637.html