侏罗纪搏击俱乐部 第146期:成败在此一举(在线收听) |
It was perfectly able to use its claws with extreme dexterity. 它对爪子的使用相当灵巧,得心应手。
He can swing those paws like a professional baseball player can swing a bat, and when he hits you, he's gonna hit you with an incredible amount of force.
它能像职业棒球手挥动球棒一样挥动脚爪,一旦击中,打击的力量非常庞大。
It's not just the claws, it's the sheer force of the swing that's gonna cause the damage.
会带来伤害的不仅是它的爪子,更是挥动的力量。
The Mega Lion's skull was much thicker than the modern lion.
拟狮的颅骨比现代狮子的厚得多。
It could absorb a hard blow to the head and quickly recover.
它能承受对它头部的猛击并且很快恢复过来。
Its strategy when facing a fellow predator was to circle until it could find vulnerability.
它面对另一个掠食者的策略,是绕着对手走直到找到对手的弱点。
Once it identified its target, it would lunge to maneuver its opponent into exposing its weakest spot.
一旦明确了目标,它就猛扑来让对手暴露出最脆弱的地方。
The lion comes forwards with a couple of mock charges, and the bear has the tendency to wanna stand on those hind legs, and that's what the lion wants.
拟狮向前做了几次攻击的假动作,而短面有要用后腿站立的趋势,那正是拟狮想要的。
But the bear doesn't stand up all the way, and that makes the lion's attack useless.
但是短面熊并未全部站起来,那让拟狮的进攻无功无返。
The bear continues to do his mock charges in hopes that if that lion will just turn to run, the bear will be able to bypass those weapons - those teeth and those claws.
短面熊继续这自己的进攻假动作希望拟狮能够知难而退,这样就不用对付那些可怕的武器那些尖牙厉爪。
With the temperature rising, the huge lion would ultimately be replaced by the much smaller cougar and leopard.
随着气温的升高,这种巨狮最终会被小得多的美洲狮和花豹取代。
It simply took too much energy to feed itself in the greater heat.
在较高温度下要喂饱自己花费了它太多能量。
He's is running out of energy and knows that it's now or never.
它已经快没劲儿了,知道成败在此一举。
He lunges forward, arms out in front of him, and attacks the face of the bear.
它扑向前去,前腿伸向前方,攻击短面熊的脸部。
This move brings the Mega Lion directly into the range of those powerful teeth and jaws, and the short-faced bear uses them to his full advantage.
这次攻击让拟狮直接进入了短面熊有力的牙齿和爪子的攻击范围,短面熊充分利用了它们。
The mega bear used wrestling moves in a fight, including trying to pin an opponent to the ground.
这头巨熊在搏斗中使用摔跤技巧,包括把对手按在地面上。
Rendering it harmless with the lowest risk of injury.
让对手没法反击好减少自己受伤的风险。
He grabs the Mega Lion by the midsection, crunches down, cracking and breaking ribs, and then rips back.
它抓住拟狮的身体中段,低下头咬断了它的肋骨,然后往后拉扯。
The Mega Lion roars in pain and then slumps to the ground.
拟狮痛苦地吼叫着,倒在地上。
Figuring that the lion is unable to continue the fight, the short-faced bear turns his attention to the bison and begins to feed.
估摸着拟狮没法继续战斗了,短面熊把自己的注意力转移到了野牛身上开始进食。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zjljlb/399760.html |