捂脸英语怎么说(在线收听

   上周,韦氏官方正式宣布收录了1000多个网络词汇!看来韦氏词典追又赶了把时代潮流,企图站在年轻酷炫的风尖浪口。现在韦氏词典也被带跑偏了。2017年加入的这批热词里,于是我们看见了——

  1、Face-palm 捂脸
  Face-palm means someone cover his or her face with the hand as an expression of embarrassment, dismay, or exasperation.
  捂脸,就是指人们因尴尬、沮丧、恼怒而用手捂住脸。
  【词汇辨析】注意噢,中间有-的是动词,没-得是名词
  Most common spelling as a verb: face-palm
  Most common spelling as a noun: facepalm
  还有:
  2、side-eye 侧目
  A facial expression expressing one's criticism, disapproval, animosity, or scorn of varying levels of intensity towards another person.
  面部表情,用来表达对对方的不满、敌意以及斥责。
  当然秉承着与时俱进这一原则,还有颇具时代气息的:
  3、net neutrality 网络中立
  啥,网络中立,啥意思??是说网络是吧双刃剑的意思??当然不是!
  Net neutrality (also network neutrality or Internet neutrality) is the principle that Internet service providers and governments should treat all data on the Internet equally, not discriminating or charging differentially by user, content, site, platform, application, type of attached equipment, and modes of communication.
  噢,原来指得是互联网服务供应商应该本着不歧视原则,平等的对待因特网上的信息啊!~
  4、Snollygoster 无原则、夸夸其谈的精明人
  Snollygoster refers to a shrewd, unprincipled person, especially an unprincipled politician.
  这个词是指精明却又毫无原则的人,特指政客。
  5、safe space 安全空间
  The phrase has been used by colleges post-election to describe themselves as campuses that will protect students who might feel in danger due to their religious beliefs, sexual orientation, race or gender.
  大选后,大学生就用这个词来称自己为“保护那些因个人宗教信仰、性取向、种族或性别而感到危险的学生的校园。
  当然还有一些非常“懂我们”,相当实用的:
  6、Binge-watch 刷剧
  Binge-watching, also called binge-viewing or marathon-viewing, is the practice of watching television for a long time span, usually of a single television show.
  刷剧特指看很久的电视,通常是一部电视剧。
  7、ghost 悄悄地行进
  Ghost is used as verb and refers to someone who abruptly cuts off all contact with (somebody, such as a former romantic partner) by no longer accepting or responding to phones calls, instant messages, etc.
  悄悄的行进是指突然切断了不和身边的人(像是之前的前恋人)的所有联系,不接,不回电话短信等。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/vocabulary/403140.html