加速京津冀一体化 北京'大七环'即将全线贯通(在线收听) |
A highway that is expected to further integrate Beijing and neighboring Hebei province is close to completion, China's top economic planner said. 据中国最高经济规划部门表示,一条有望进一步连接北京和河北的高速公路即将完工。
According to the National Development and Reform Commission, the feasibility study of a section of the highway has been approved, which means the road is one step closer to completion.
据国家发展和改革委员会表示,该高速公路其中一段的可行性报告已经通过,这意味着这条道路离完工又近了一步。
The ring-shaped road, with a total length of 940 kilometers, will connect suburban Beijing with cities in Hebei province, including Zhangjiakou, a co-host city of the 2022 Winter Olympic Games.
这条环形道路全长940公里,将把北京郊区和河北省多个城市连接起来,其中还包括联合举办2022年冬奥会的城市张家口。
加速京津冀一体化 北京'大七环'即将全线贯通
Experts say the road will promote the joint development of Beijing, Tianjin – a port city close to Beijing – and Hebei province, and will also help ease traffic congestion and improve air quality of China's capital city.
专家表示,这条公路将促进京津冀地区的共同发展,同时也将有助于缓解北京的交通拥堵和空气质量问题。
Nicknamed the "seventh ring road" after the six ring roads that already encircle Beijing, the highway is to connect the new airport of Beijing which is currently under construction.
目前北京已有6条环形高速,而这条“七环”路将会连通北京正在建设中的新机场。
This is a public-private partnership (PPP) project with a total investment of 12.18 billion yuan ($1.77 billion).
据悉,这是一个公私合营项目,总投资达到了121.8亿人民币(约合17.7亿美元)。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/403453.html |