美国文化脱口秀 第504期:小黄人用英语怎么说(在线收听) |
《神偷奶爸3》正在热映,小黄人给大家带来很多欢乐!今天Jenny和Spencer要和你聊一聊这部电影有意思的英语! "小黄人"英语怎么说?
Little yellow man
Minions: 小黄人
英语中Minion的本义是“奴才”。
直译和意译
汉语翻译电影或者书籍常常喜欢意译。
小黄人和yellow没关系,蓝精灵和blue也没关系:
Smurfs: 蓝精灵
《神偷奶爸》和father也没关系,它的英语片名是:
Despicable me: 卑鄙的我(神偷奶爸)
Despicable: 卑鄙
暑期大片: Summer blockbusters
暑期档一向是各大电影公司争夺的焦点,特别会推出适合孩子的电影。
Summer blockbusters: 暑期大片
Kid-friendly movies: 适合孩子看的电影
Box office hit: 票房大卖的电影
Box office flop: 票房毒药、票房失利的电影
Franchise: 系列电影
小黄人用英语怎么说?
“动画片”: Animation
暑期档少不了动画片:
Cartoon
Animation
Animated film
暑期档的动画片少不了明星配音助阵:
Voice-over: 配音
Dubbing: 配成另外一种语言
动词是: To dub over
Subtitles: 字幕
英语如何表达肤色、人种?
肤色和种族是美国文化中十分敏感的话题,大家千万不要用错词
Skin color: 肤色
Race: 种族
白人
White: 最广泛使用
Caucasian: 高加索人族裔
WASP: White Anglo-Saxon Protestant 盎格鲁撒克逊人,WASP指比较高高在上的美国白人
黑人
Black: 大多数人都接受这个称呼,但也有少数黑人不喜欢被称为“black”
African American: 非洲裔美国人(这个说法最安全,最中性)
棕色人种
Brown: 可以用来形容肤色,但不太用来形容人种
Hispanic: 拉丁族裔
黄种人
Yellow 千万不要用yellow,歧视意味很重
Asian American: 亚裔美国人
印第安人
Red skin: 印第安人, 但是这个词也非常不礼貌、种族歧视意味很浓
American Indian: 美洲印第安人 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/411767.html |