美国文化脱口秀 第547期:番茄炒蛋也刷屏了外国人(在线收听

   最近国外的社交媒体被“番茄炒蛋”刷屏了,外国人到底怎么看待这道家常菜?今天Jenny和Adam来聊一聊番茄炒蛋!

  番茄炒蛋英语怎么说?
  Egg and tomato: 番茄炒蛋,如果要写出来是“炒”,可以这样说:
  Stir fried egg and tomato
  Scrambled egg and tomato
  注意:Tomato发音美式英式大不同:
  英式英语: /t?'mɑ?t??/
  美式英语:/t?'meto/
  番茄炒蛋可能是很多中国人一道学会的菜呀:
  Divine status: 像神一样的存在
  You can't go wrong with egg and tomato. 做番茄炒蛋不可能出错。
  番茄炒蛋也刷屏了外国人
  美国的聚餐文化
  美国人喜欢聚餐,不过比起主人烧一大桌菜,他们更喜欢:
  Potluck: 每个人带个菜聚餐
  虽然番茄炒蛋只是一道家常菜,但它却能让你想到家人!
  Comfort food: 让人暖心的食物
  Ultimate comfort food: 终极的
  Home cooking: 家常菜
  It makes you homesick: 它让你很想家!
  番茄炒蛋怎么做?
  一百个中国人可能有一百种番茄炒蛋的做法。今天我们给大家的版本是歪果仁Adam版的。
  Ingredients 原料:
  Egg: 鸡蛋
  Tomato: 番茄
  Green onion/spring onion/scallion: 葱
  Wok: 炒锅
  Pan: 平底锅
  国外很多地方都用电磁炉:
  Don't use flame, but use electric stove: 不用明火炉,用电磁炉
  How to make it 怎么做:
  Beat the egg/whisk the egg: 打鸡蛋
  Cut the tomato into chunks: 把番茄切成块
  Chunks: 是较大的块,如果是丁就用cubes
  Heat the pan with oil/Heat up the oil: 热锅、热油
  Put in some scallions: 放入小葱
  Stir fry the eggs: 炒鸡蛋
  Stir fry the tomato until the juice comes out: 要把番茄炒出汁
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/417400.html