美国文化脱口秀 第550期:刷爆卡、手头紧英语怎么说(在线收听

   双十一买买买,开心得不得了,可是账单一来感觉都要吃土了。今天Jenny和Adam要来聊一聊,如何用英语表达手头紧。

  手头紧不要用Poor
  Poor: adj. 持续性的没钱状态
  Poverty: adv. 贫穷
  Poor是一种持续性的状态,不是双十一一次买太多有点缺钱。
  刷爆信用卡:
  Max out credit card. 刷完了最大限额。
  刷爆卡、手头紧英语怎么说
  “没钱”的表达英语和汉语差不多
  和汉语一样都用“紧”这个形容词:tight
  Money is tight.
  I'm a little tight on cash.
  或者用“缺”这个词:short
  I'm short on cash.
  I'm a little short.
  “勒紧裤腰带”过日子:strap
  I'm a little strapped.
  I'm a little strapped for cash. 前两个词都用on做介词,strap要用for。
  “破产了”:broke
  注意:不是broken,而是broke。Broken是指打击(精神上)
  I'm broke.
  最后还有一个,没那么常用的:
  I'm tapped out.
  月光族英语怎么说?
  逐字翻译:
  Moonlight clan: 月光族,但这个外国人听不懂!?
  正确翻译:
  Living from paycheck to paycheck ?
  Moonlight在英语中有另一个意思,也和钱有关:
  "Moonlight": 兼职工作
  手头紧可能会牵涉到贷款:
  Payday loans: 无担保,小额贷款
  Payday lender:放贷的人
  Usury: 高利贷
  Loan shark: 放高利贷的人
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/417755.html