夏洛的网 第162期:蟋蟀(5)(在线收听

   undefined undefined

  "Why don't you come with me to the Fair Grounds and lay your eggs there?" pleaded Wilbur. “你为什么不和我一起到集市,在那里产你的卵呢?”威尔伯恳求着它,
  undefined undefined
  "It would be wonderful fun." “那会非常好玩的。”
  undefined undefined
  Charlotte gave her web a twitch and moodily watched it sway. 夏洛拉拉它的网,忧郁地看着它晃动。
  undefined undefined
  "I'm afraid not," she said. “我怕不行,”它说,
  undefined undefined
  "You don't know the first thing about egg laying, Wilbur. “你不知道产卵最要紧的是什么,威尔伯。
  undefined undefined
  I can't arrange my family duties to suit the management of the County Fair. 我不能让我的家庭责任迁就集市的安排。
  undefined undefined
  When I get ready to lay eggs, I have to lay eggs, Fair or no Fair. 我要产卵就得产卵,不管集市不集市的。
  undefined undefined
  However, I don't want you to worry about it – you might lose weight. 不过我不要你为这件事担心——担心你就会瘦下来。
  undefined undefined
  We'll leave it this way: I'll come to the Fair if I possibly can." 我们就这么讲定了:我有可能上集市去我就去。”
  undefined undefined
  "Oh, good! " said Wilbur. “噢,好!”威尔伯说,
  undefined undefined
  "I knew you wouldn't forsake me just when I need you most." “我知道,在我最需要你的时候,你是不会丢下我的。”
  undefined undefined
  All that day Wilbur stayed inside, taking life easy in the straw. 那一整天威尔伯待在里面,在麦草上过得舒舒服服。
  undefined undefined
  Charlotte rested and ate a grasshopper. 夏洛也休息下来,吃了一只蚱蜢。
  undefined undefined
  She knew that she couldn't help Wilbur much longer. 它知道再不能给威尔伯帮什么忙了。
  undefined undefined
  In a few days she would have to drop everything 几天之内它就得丢下一切事情,
  undefined undefined
  and build the beautiful little sac that would hold her eggs. 做那个美丽的小袋来装它的卵。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysdw/xldw/418222.html