冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1069期:第五十章 布兰(15)(在线收听

   But some twelve thousand years ago, the First Men appeared from the east, crossing the Broken Arm of Dorne before it was broken. “大约一万两千年前,‘先民’出现了,他们通过当时还没断裂的多恩断臂角自东方跨海而来。

  They came with bronze swords and great leathern shields, riding horses. 先民骑着马,带着青铜宝剑和皮革巨盾。
  No horse had ever been seen on this side of the narrow sea. 狭海这边的生物还没有见过马匹,
  No doubt the children were as frightened by the horses as the First Men were by the faces in the trees. 森林之子对他们的马儿,想必和他们对树上刻画的脸同样感到害怕吧。
  As the First Men carved out holdfasts and farms, they cut down the faces and gave them to the fire. 当先民建造房舍和农田时,他们把有脸的树砍下来当柴烧。
  Horror-struck, the children went to war. 惊骇万分的森林之子,随即与他们开战。
  The old songs say that the greenseers used dark magics to make the seas rise and sweep away the land, 古老的歌谣传说绿先知施展强力魔法,使海平面上升,横扫陆地,
  shattering the Arm, but it was too late to close the door. 粉碎了多恩之臂,然而为时已晚。
  The wars went on until the earth ran red with blood of men and children both, but more children than men, 战争持续下去,直到人类和森林之子的鲜血染红大地。
  for men were bigger and stronger, and wood and stone and obsidian make a poor match for bronze. 因为人类更加高大强壮,木材、石头和黑曜石又无法与青铜匹敌,所以森林之子死伤惨重。
  Finally the wise of both races prevailed, and the chiefs and heroes of the First Men 终于,双方的有识之士提议讲和,于是先民的酋长、英雄,
  met the greenseers and wood dancers amidst the weirwood groves of a small island in the great lake called Gods Eye." 以及森林之子的绿先知和木舞者来到神眼湖中的小岛,在岛上的鱼梁木森林间会面。”
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/byhqldyx/428389.html