中英双语新闻 脱欧领袖鲍里斯受命担任英国外交大臣(在线收听) |
Britain's new Prime Minister Theresa May has taken office, promising that the country will forge a bold new role for itself in the world as it leaves the European Union. Speaking in Downing Street after her appointment, Mrs. May said her government would work for everyone, whether rich or poor, and she directly address people who she said were just managing. The government I lead will be driven not by the interests of the privileged few, but by yours, we will do everything we can to give you more control over your lives. When we take the big course, we will think not of the powerful, but you. The new prime minister invoked the full name of her Conservative and new union's party, to defend what she called the pressure's bound between the nations of the United Kingdom. Mrs. May surprised many with one of her first cabinet appointment, making Boris Johnson foreign secretary. Mr. Johnson was one of the leading campaign is to leave the European Union. Here is James Robins. The word diplomacy and Boris Johnson has not until now tented to share the same sentence but suddenly he’s Britain's top diplomat in charge of foreign policy as well as two of the intelligence agencies MIC and GCHQ. MIC和GCHQ. The same as Mr. Johnson had been appointed, the new foreign secretary spent about half an hour in his new palatial office with the permanent secretary and a few key foreign officials. Boris Johnson will have to hit the ground running. He is due to meet his European Union counterparts, the foreign ministers of the other 27 member states for a working dinner in Brussels on Sunday. Brexit will dominate the menu.The German Chancellor Angela Merkel and the French President Francois Holland have called Mrs. May to congratulate her and her appointment as Prime Minister. Downing Street said Mrs. May had emphasized commitment to delivering Britain's exit from the EU. The European Commission President Jean-Claude Juncker has wished her every success in the task ahead. A BBC correspondent says that though cordial, Mr. Juncker is concerned that the British government appears to be no hurry to start formal negotiations to leave. The Islamic State group has confirmed the death of one of its top military commanders Omar al-Shishani A news agency linked to IS said Shishani described by the Pentagon as the militant groups' minister of war was killed in combat in Iraq. Morales Shishani is a correspondent with BBC Arabic. Most observers who are tackling the issue of the Islamic State, they always put Omar Shishani in the highest rank of IS, maybe some people put him in the most important three people or four people. Also Omar Shishani played a major role in attracting the so-called north fighters towards Islamic State. World news from the BBC. Reports from Syria say a number of people have been killed in an airstrike in market places in two rebel held areas in the north of the country. Local activists said at least nine died in the town of Beriha in Idlib province. Meanwhile the state news agency says rebel shelling over the past few days has done huge damage to the museum in the city of Aleppo. The United States has send troops to South Sudan to protect the country's embassy in Juba and American citizens there. The deployment of 47 soldiers follows recent violence between rival factions and the South Sudanese army which has prompted fears of return to civil war. A further 130 US military personnel in nearby Djibouti has said to be ready to provide support if needed. A court in Zimbabwe has freed a pastor whose social medium campaign against government mismanagement prompted a nationwide strike. Throughout the case the magistrate said prosecutors have changed the charges against Pastor Evan Muwalerdy without warning. This report from Grant Ferit. Hundreds of supporters of Evan Muwalerdy erupted into cheers when he appeared as a free man outside the court in Harrari. With the Zimbabwe flag drifted around his leg, the pastor told the crowd, many of them holding a loft candles in the darkness that the strike against corruption must continue. Prosecutors had initially charged him with inciting violence when he was arrested on Tuesday. They then accused him of attempting to overthrow the government. The magistrate throughout the case saying he should be warned at the new charge before appearing in court. Police in India have arrested a Muslim man Nimrhan Batu who’s one of the main suspects accused of burning a train in Gujarati state 14 years ago. Sixty Hindu Pilgrims were killed, police say he has been on the run ever since, revenge attacks saw at least a thousand people, most Muslims, killed. BBC news. 英国新任首相特蕾莎已走马上任,并做出承诺称,英国在脱欧后,定会在世界舞台上重新塑造自己的形象。得到受命后,特蕾莎在唐宁街10号发表演讲,称其所领导的政府会为每位英国人民的福祉着想,无论他/她是贫是富。她的讲话直接以英国人民为对象。我所领导的英国政府不会以有特权的少数人为中心,而会以各位为中心。我们会竭尽所能,让你们对自己的生活更有主宰权。我们做这些时,不会想着有权之人,而会想着你们。特蕾莎在演讲中引用保守党和新联盟的托利党将英国团结起来。特蕾莎指定的内阁成员中有一名让外界十分吃惊,就是被她任命为外交大臣的鲍里斯。在脱欧风波中,他是支持脱欧的一派。下面请听詹姆斯为您发回的报道。鲍里斯似乎和外交这个词毫不搭边,但他骤然就受委任成为外交大臣,并负责两个情报组织MIC和GCHQ。鲍里斯刚一得到任命,在办公室里会见了常务大使和一些重要外事官员,长达半小时。鲍里斯必须快速进入角色。他即将要于周日在比利时布鲁塞尔会见欧盟其他27个成员国的外交大使。会议主题是英国脱欧的相关善尾工作。德国首相安吉拉和法国总统弗朗索瓦均向特蕾莎致电,对其担任首相之事表示祝贺。英国政府表示,特蕾莎已强调会平稳结束英国脱欧事宜。欧盟委员会主席让-克洛德·容克预祝特蕾莎一切顺利。BBC记者称,虽然容克语意诚恳,但他还是有些担心,觉得英国政府似乎并不急着正式脱欧。 伊斯兰国家组织目前已确认其一名高级军事指挥官奥马尔死亡的消息。一家与伊斯兰国家组织有关的通讯社称,一直被美方成为伊斯兰军方灵魂人物的奥马尔,在伊拉克发生的一场战役中死亡。下面请听莫拉莱斯为您在阿拉伯地区发回的报道。伊斯兰国家组织的大多数人都将奥马尔视为其最高级别的领导人物,或许有些人甚至将他视为屈指可数的前三或前四。此外,奥马尔在吸引所谓的北方分子火力方面功不可没。欢迎继续收听BBC新闻。 据叙利亚相关报道称,叙利亚北部由反叛分子占领区域的市场多处发生了空袭,造成多人死亡。当地活动分子称,伊德利卜至少有9人死亡。同时,叙利亚新闻通讯社称,反叛分子在过去的几天中对阿勒波博物馆造成了巨大损害。 美国已向南苏丹排除军队,以保护美国在朱巴的大使馆和那里的美国公民。最近,继在南苏丹军方与敌对势力发生暴力冲突后,美国派遣了47名士兵。冲突事件使人们对内战再次爆发产生了忧虑。美国在南苏丹邻国吉布提另外安置的130名美国士兵已准备就绪,随时可以出动。 津巴布韦的某法庭已释放一名因此前煽动针对政府管理不治社会舆论而导致全国罢工的牧师。审理此案的法官称,检察官改变了对这名牧师的控告。下面请听格兰特为您发回的详细报道。牧师埃文从法庭中无罪释放时,其支持者们都欢呼起来。埃文的腿上还帮着津巴布韦的国旗,他对那些在黑暗中举着烛火支持他的人说,反复之战还会继续。周二,埃文以引发暴动的原因被指控逮捕。之后,又受到推翻津巴布韦政府的控诉。该案件法官称,下次控诉埃文前,应对其进行警告。 印度警方逮捕了一名名为巴图的穆斯林人,他是14年前古吉拉特火烧火车时间的主要嫌疑人之一。那起事件造成60名印度教徒死亡,警方称,该案件后,巴图一直逍遥法外,其引导的报复袭击时间造成至少1000人死亡,其中大多数为穆斯林人。感谢收听BBC新闻。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zysyxw/429244.html |