莎士比亚十四行诗全集:第47篇(在线收听

   Betwixt mine eye and heart a league is took, 我的眼睛和心达成了协议,

  And each doth good turns now unto the other: 相约同舟共济互济互利。
  When that mine eye is famish'd for a look, 当眼睛无法将尊容亲睹,
  Or heart in love with sighs himself doth smother, 或当热恋的心儿为叹息所苦,
  With my love's picture then my eye doth feast And to the painted banquet bids my heart; 眼儿便呈现恋人的肖像,旦邀心儿共享这画宴的盛况,
  Another time mine eye is my heart's guest 有时候眼睛也应遨赴心的宴席,
  And in his thoughts of love doth share a part: 共留连忘返于销魂的情思。
  So, either by thy picture or my love, 这一来,借了你的肖像或我的爱悦,
  Thyself away art resent still with me; 远离的你却仍与我厮守相随。
  For thou not farther than my thoughts canst move, 随你浪迹天涯也摆不脱我的苦思,
  And I am still with them and they with thee; 我紧紧跟着它,它紧紧缠着你。
  Or, if they sleep, thy picture in my sight Awakes my heart to heart's and eye's delight. 纵然情思入梦,你的肖像在我的眼里会唤醒寸心,叫心儿眼儿皆大欢喜。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ssbysshs/435325.html