看电影学英文:Sleepless in Seattle 西雅图夜未眠(精讲之六)(在线收听) |
影片对白 Annie: Walter, there is something I have to tell you. Walter: So he could be on top of the empire state building now. Annie: No, I guess he could be. No. It's not him, Walter, it's me. I can't do this. Walter: Look, Annie, I love you. But, let's leave that outta this. I don't wanna be someone that you'resettling for. I don't wanna be someone that anyone settles for. Marriage is hard enough without bringing such low expectations into it, isn't it? Annie: Oh, Walter. I don't deserve you. Walter: No, I wouldn'tput it that way. But, okay. Annie: You okay? Walter: Yeah. Annie: Oh! Walter: What? Annie: Look! It's a sign Walter: Who needed a sign? Annie: Walter, I have to go. Sam: Jonah, Jonah. Jonah: Dad! Dad! Sam: What if something had happened to you, what if I couldn'tget to you. Jonah: I'm sorry, I'm sorry. Sam: What have I done? You're my family. You're all I've got! Jonah: I thought she'd be here. I thought she'd come. Sam: We're doing ok, aren't we now? Are we ok? Are we all right? So far have I done something really stupid? Jonah: No! Sam: Have I screwed it up for both of us? Annie: Observation deck! Doorkeeper: Sorry, ma'am, but it's too late. Annie: No, please, I really need to go up there. Doorkeeper: We're closing up. No more runs tonight. Annie: Listen, can I just take a look. There was someone I'm supposed to meet. He's probably not there. But if I don't at least look, I'll always wonder about it. Doorkeeper:Cary Grant, right? Annie: You know that movie? Doorkeeper: One of my wife's favorites. 妙词佳句,活学活用 1. Settle for 这句话是指“接受”的意思。要把它和accept区分开来,因为所谓的 settle for sth 指的是“勉强的接受……”。在此部电影当中,Walter 的意思就是:他不想成为任何人用来将就的对象。 2. Put it that way 大家可以把这句话变成 express it that way来理解,这样看的话就容易多了。这里的put 和 express 是一个意思。只不过put更口语化一点。 3. Get to you Get 这个词虽然看着简单,但是也是我们在学习英文的过程当中比较头疼的词了,因为get可以和很多其它的词组合起来变成另外的意思。比如: 4. Cary Grant Empire State Building vs. observation deck
但是,仅仅只是知道有一座帝国大厦是不够的。帝国大厦是纽约城的一大旅游景点之一,观光旅游的人去到那里,除了想了解一下帝国大厦的历史之外,还有就是去无人不知的Empire State Building's Observatory,帝国大厦观景台( observation deck),领略一下the big apple纽约的全景。为了游客的方便,帝国大厦会全年开放,开放时间为早8点到晚12点左右,夏天的时候开放时间会延迟。 思想火花 对于Sleepless in Seattle 这部影片如此之火的原因,可能很多人都觉得费解。也有人认为这实际上就是一部chick's movie。实际上,这部影片真正反映出来的是很多女人对理想中的白马王子的憧憬。 女人们期待的是一个可以不会吝啬的表达爱意的男人,可以注意到她们的细微变化、而又可以慷慨的说出赞扬或鼓励之类的话的男人。当然女人要的不是花言巧语,不是玩弄手段获取女人芳心的男人。要的只是一生的踏实,适时的鼓励,还有就是彼此的珍惜。当然这样的要求听起来有些高,就像电影中所提到 verbal ability is a highly over-rated thing in a guy.虽然很难,Sam却做到了,而且成功的打动了全美的女人。只是用了这很简单的几句话:She made everything beautiful. It was a million tiny little things, if you add all up; it just meant that we were supposed to be together. 考考你 1.我不想成为任何人将就的对象。 Sleepless in Seattle 西雅图夜未眠(精讲之五)考考你 参考答案 1. 实际上,我每天要游一个小时的泳。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/video/engmovie/43551.html |