英语听书《海底两万里》第377期 第25章 地中海四十八小时(3)(在线收听

 Other rays passed by so quickly I couldn't tell if they deserved that name eagle ray coined by the ancient Greeks,  其他的鲫鱼类走过得很快,我想法认识它们是否应得希腊人给它们的鹰的称号,

or those designations of rat ray, bat ray, and toad ray that modern fishermen have inflicted on them.  或者近代渔人很离奇地给它们的老鼠、蟾涂和编幅的名字。
Dogfish known as topes, twelve feet long and especially feared by divers, were racing with each other.  好些鸯形鲛有十二英尺长,这是潜水人特别害怕的东西,这些鲛彼此在水里比赛速度。
Looking like big bluish shadows, thresher sharks went by, eight feet long and gifted with an extremely acute sense of smell. Dorados from the genus Sparus, some measuring up to thirteen decimeters, appeared in silver and azure costumes encircled with ribbons, which contrasted with the dark color of their fins;  梅狐狸,长八英尺,嗅觉极端敏锐,像淡蓝色的阴影一样在水中出现。扁鱼是绸鱼属,有些长至十三分米,全身银白和天蓝,缠上条纹,特别显出它们的鳍的深黑色调;
fish sacred to the goddess Venus, their eyes set in brows of gold;  这是古时专用来祭美神维纳斯的鱼,它们的眼睛嵌在金色眉睫里。
a valuable species that patronizes all waters fresh or salt, equally at home in rivers, lakes, and oceans, living in every clime, tolerating any temperature, their line dating back to prehistoric times on this earth yet preserving all its beauty from those far-off days.  美丽的鳍鱼,长丸至十米,是走动很快的动物,有力的尾巴仲撞客厅的玻璃,显出它们有小栗色斑点的淡蓝脊背,
Magnificent sturgeons, nine to ten meters long and extremely fast, banged their powerful tails against the glass of our panels, showing bluish backs with small brown spots; they resemble sharks, without equaling their strength, and are encountered in every sea;  它们跟鲛鱼相像,但没有鲛鱼的气力大。这鱼在所有的海洋中都可碰见,
in the spring they delight in swimming up the great rivers, fighting the currents of the Volga, Danube, Po, Rhine, Loire, and Oder, while feeding on herring, mackerel, salmon, and codfish; although they belong to the class of cartilaginous fish, they rate as a delicacy;  春季,它们喜欢上溯到大河里。但在地中海的这些不同鱼类中,当诺第留斯号上浮接近水面时我可以最有益处地观察到的,是属于骨质鱼组的第六十三属。那是脊背蓝黑,肚腹带银甲,背上线条发出金黄微光的鳍鲸鱼。
they're eaten fresh, dried, marinated, or salt-preserved, and in olden times they were borne in triumph to the table of the Roman epicure Lucullus. 这类鱼是以跟着船只一齐走出名的,在热带的炎热天空下,它们找到了船的凉快阴影来躲藏:果然事情是这样,它们陪着诺第留斯号,像从前陪着拉·比路斯的船只一样。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hdlwl/439659.html