考研英语长难句讲解 第81期(在线收听) |
8. More than 60,000 people have purchased the PTKs since they first became available without prescriptions last year, according to Doug Fogg, chief operating officer of Identigene, which makes the over-the-counter kits. 【分析】复合句。句子主干为 More than 60,000 people have purchased the PTKs...。since 引导时间状语从句;according to Doug Fogg 为插入语,其后的 chief operating officer of Identigene 是 Doug Fogg 的同位语;which 引导的非限定性定语从句修饰 Identigene。
【译文】根据 Identigene(一家生产可以在柜台上出售的工具包的公司)的首席运营官道格·福格所说,从去年不需要处方就能购买后,已经有超过6万人购买了亲子鉴定工具包。
【点拨】1) prescription 意为“处方,药方;处方上开的药”。2) over-the-counter 是合成词,意思是“可以在柜台上卖的药”,指非处方药,一般缩写为 OTC。
9. Among the most popular: paternity and kinship testing. Which adopted children can use to find their biological relatives and families can use to track down kids put up for adoption.
【分析】复合句。句子是主干为 Among the most popular: paternity and kinship testing。因主句省略了谓语动词,此处的冒号相当于 be 动词 are。 which 引导定语从句,先行词是 paternity and kinship testing。定语从句本身又是由 and 连接的并列句,which 在定语从句中作两个 use 的宾语,put up for adoption 是过去分词短语作 kids 的定语。
【译文】在基因检测中,最受欢迎的是父子血缘关系测试——被收养的孩子可以利用这个测试找到自己生物学上的亲戚,家庭也可以用此来追查被收养孩子的下落。
【点拨】1) track down 意思是“跟踪找到,追查到”。2) put up for adoption 指“将...送给别人收养”。
【临摹】多年来我一直在打听一些老朋友的下落。
9. I've been trying to track down some old friends over the years. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kyyycdjjj/440573.html |