早安英文 第184期:带你了解美国骚年们的青春期(在线收听) |
英语学习笔记: definitely [?def?n?tli]
adv. 肯定地;当然地;明确地
mainstream [?men?strim]
n. 主流 adj. 主流的
rebellious [r??b?lj?s]
adj. 叛逆的;难以控制的
participate [pɑ:r?t?s?pe?t]
vi. 参加;参与
I used to walk around in the ridiculous big pants and speak the slang.
我以前喜欢穿一些滑稽的大叉裤,讲一些脏话。
Well when I was a teenager, I definitely followed the mainstream, even if it wasn’t most popular.
当我在青少年的时候,我绝对追随的是主流,即使它不是最受欢迎的。
So when i was a younger teenager, like 13 or 14, I fall for rap, because that’s what everybody like. it’s rap. When I was older I stop liking rap, I start to think how stupid it was. And I fall for rock.
所以当我更小的时候,大概13,14岁的样子,我爱上了说唱,因为所有人都喜欢它。但当我长大一些之后我就不爱了,我开始会想喜欢说唱真的太蠢了。并且我爱上了摇滚。
Because rock was against the normal rock was you know something different. But I was still following that mainstream idea.
因为摇滚是在反对一些正常的东西,它所表达的是一些不一样的。但我依旧追随那些主流观念。
For example I really want to listen to jazz. But in the same time I don’t dedicate my life to jazz, wear what the jazz people do, talk the way jazz people talk. i think i’m a normal guy, i just listen to jazz. it’s something I enjoy.
打个比方,我真的想听爵士乐。但同时,我不会让我的生活充满爵士乐,不会穿他们爱穿的,也不会讨论他们爱讨论的。我觉得我只是个很普通的人,我只是想听爵士乐,并享受它。
And I’m more mellow. I don’t get upset so easily. I mean, now I don't like to argue. I don't really care is someone disagrees with me and If someone calls me an idiot, I'm not so eager to fight.
我变得更成熟了,我不会再那么容易心烦意燥。我是想说,现在我不再喜欢争论。我也不会那么在意别人意见和我相不相同,哪怕有人嘲笑我,我也不会那么想揍他了。
I used to be an asshole to my mom when I was a teenager. I would just fight and argue. It’s like, my mother tells me to do something, say “TJ clean your room”. obviously I need to clean my room, it’s trash, but I’ll argue, just ‘cause I don’t like being told what to do.
当我年轻的时候,对于我妈来说我是个很讨厌的人。我就只会打架和争吵。就像我妈让我做一些事情说:TJ把你自己房间打扫了。很显然我需要打扫我的房间,里面全是垃圾。但我还是会和她争论,因为我就是很讨厌别人命令我去做某事。
It is the rebellious phase we go through when we are teenagers.
大家都有过愤怒的青少年时期啊。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zayy/444493.html |