美国文化脱口秀 第655期:天天刷手机 但你知道'刷'英语怎么说吗?(在线收听

 刷手机

#1.“刷”
刷手机、刷卡都可以用这个词:
Swipe: /sw??p/ 滑动
虽然刷手机时我们的手指在屏幕上滑动,但刷手机没有on。
Swipe on your phone.?
Swipe your phone. ?
Swipe the screen.?
#2.上瘾
一说起刷手机,人们很容易就想到上瘾,停不下来。
Glued to your phone: 对手机上瘾,比较中性
Addicted to your phone: 对手机上瘾,比较负面
另一个很形象的表达是:
Can't put it down: 无法放下它,爱不释手
如果一本书非常精彩,写的很好,你也可以说:
This book is so unputdownable.
电子产品种类繁多,对电子产品上瘾的情况被称为:
Digital addiction: 数字沉迷,数码瘾
但也正是因为科技的发展,出现了这样新兴人类:
Digital natives: 数字原住民。指在数字时代出生和长大的人。
刷剧
刷剧不是swipe the show,而是用到这个词:
Binge: /b?n(d)?/ do sth excessively 放纵,狂欢
刷剧,疯狂追剧可以说:
Binge-watching
Binge-viewing
美国有一个著名的网络视频点播公司
Netflix: /'netfli?ks/ 网飞公司
视频网站总是能推荐符合你兴趣的内容,看了一个又一个,完全停不下来:
Go down the rabbit hole: 深陷其中
有一个比较早的词可以形容那些喜欢刷剧的人:
Couch potato: 沙发土豆,指成天坐在沙发上看电视的人
为了迎合不同人的需求,现在的电视还会提供这样的分类:
Couch show: 适合好好坐在沙发上,认真观看的剧
Phone show: 拿手机看就可以的剧
刷屏
#1.形容刷屏
一直占据你的屏幕,一直刷屏的新闻、事件、人物,可以这样形容:
Flooding your screen: 像洪水一样充满你的屏幕,flood是洪水的意思
Broke the internet: 信息太多以至于把网络都搞坏了
#2.推特
美国人喜欢玩推特,如果是出现在推特上的大量推文可以说:
Tweetstorm: 推文风暴
还有一个词非常类似,但它更多的是指一些垃圾信息:
Twitter bomb: 推特炸弹,指多个账号大量发布相同的内容来推广营销
Spam: 垃圾邮件
#3.标题党
不论是国内还是国外,标题党都十分常见:
Clickbait: 吸引点击的诱饵,标题党
口语中也有一个形容词的用法:
The tittle is really clickbaity.
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/445914.html