TED演讲:个体DNA检测的时代来了(7)(在线收听) |
I know families who are already living in this reality. 我知道这在有些家庭中已经实现了。 The Daniels family, for example, set up a DNA lab in the basement of their suburban Chicago home. 例如丹尼尔斯一家,在芝加哥郊区的家庭地下室建立了一个DNA实验室。
This is not a family made of PhD scientists. This is a family like any other. 这不是一个由博士科学家组成的家庭。这只是一个再普通不过的家庭。
They just like to spend time together doing fun, creative things. 他们只是喜欢花时间在一起做有趣的、有创造性的事情。
By day, Brian is an executive at a private equity firm. 白天,布莱恩是私人股票基金公司的一个经理。
At night and on weekends, he experiments with DNA alongside his kids, ages seven and nine, as a way to explore the living world. 晚上和周末,他和7岁和9岁的孩子一起,进行他们的DNA实验,把这视为一种探索世界的方式。
Last time I called them, they were checking out homegrown produce from the backyard garden. 上次我打电话给他们的时候,他们检查了后院花园里自家种植的农产品。
They were testing tomatoes that they had picked, taking the flesh of their skin, putting it in a test tube, 他们测试了采摘的西红柿,提取它们表皮上的果肉,放进试管中,
mixing it with chemicals to extract DNA and then using their home DNA copier to test those tomatoes for genetically engineered traits. 用化学药剂混合提取DNA,然后使用他们自家的DNA复印机来测试那些西红柿的转基因性状。
For the Daniels family, the personal DNA machine is like the chemistry set for the 21st century. 对于丹尼尔斯一家来说,个人DNA检测器就像针对21世纪设计的化学实验。
Most of us may not yet be diagnosing genetic conditions in our kitchen sinks or doing at-home paternity testing. 我们大多数人可能还没有在自家厨房的水槽中做过任何基因检测,或者家庭亲子鉴定测试。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/TEDyj/kjp/451684.html |