《童话镇》第18期:童话强迫症(在线收听) |
Emma swan, I was, uh, just reading about you. 艾玛斯旺 我刚还在看关于你的报道 Let me guess...You're here for help with a little post traumatic stress? 我猜 你是来治疗轻度创伤后压力症的吗
That diagnosis was free, by the way. 顺便说下 刚那诊断是免费的
No, I'm here about henry. 不是 我是为了亨利来的
I'm sorry. 对不起
I - I - I really shouldn't...I know. 我 我真不该 我知道
I'm sorry. 我也很抱歉
Just tell me something. 只需要跟我说说
This fairy tale absession...what is causing it? 他那童话强迫症 是怎么引起的
I mean, he thinks everyone is character in his book. 他觉得每个人都是书中的角色
That's...Crazy. 这很 疯狂
I hope you don't talk that way in front of him. 我希望你没在他面前那么说
The word "crazy" is, um, quite damaging. 疯狂这个词很伤人
These stories ?They're his language. 这些故事 是他的语言
He has no idea how to express complex emotions, so he's translation as best he can. 他不知道该如何表达复杂的情绪 所以他尽可能地解释
This is how he communicates, and he's using this book to help deal with this problems. 这就是他与人交流的方法 他用那本书去帮他解决这个问题
But he got the book a month ago. 但他一个月前才拿到那本书
Has he been seeing you longer than that? 他早在那之前就来治疗了对吗
Um...yes, he was. 是的
So it's regina, isn't it? 是瑞金娜的原因 对吗
Uh, his mother is a...very complicated woman, And, uh, over the years, her attempts to try and bring henry closer have only backfired. 他妈妈是一个非常复杂的女人 过去这些年 她想要接近亨利 却都适得其反
|
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/thz/476004.html |