VOA常速英语2019--特朗普遭匿名告发处风口浪尖(在线收听

This is VOA news. I'm Steve Karesh.

欢迎收听VOA新闻,我是史蒂夫。

An angry Joe Biden lashed out reporters amid allegations Donald Trump pressured the president of Ukraine to investigate his son.

气愤的乔·拜登猛烈抨击了记者,而此时正值有人指控特朗普向乌克兰总统施压以调查其子。

"Trump deserves to be investigated. He is violating every basic norm of a president."

“特朗普应该被调查,因为他违背了作为总统的每一条基本原则。”

Democrats have condemned what they see as a clear effort to damage a political rival now at the heart of an explosive whistleblower complaint against President Trump.

民主党议员表示谴责,他们认为这明显就是想毁掉政敌,趁着现在针对特朗普的告发投诉案正处于风口浪尖。

Trump is defending himself against the allegations asserting that it comes from a partisan whistleblower though the president also says he "don't know" who made the initial complaint.

关于这些指控,特朗普为自己辩护说这是出于党派目的的告发,不过,特朗普自己也说他“并不知道”告发者是谁。

The U.S. is sending troops and air defense equipment to Saudi Arabia and the United Arab Emirates, the Pentagon said Friday night.

美国将派出部队和防空设备去往阿拉伯和阿联酋,这是美国国防部周五晚上宣布的内容。

The announcement came after last weekend's attacks on Saudi Arabian oil installations for which U.S. officials blame Iran, a charge Tehran denies.

此次宣布之前,上周末,沙特的油料设施受到了袭击,而美国官员谴责是伊朗所为,而伊朗方面否认了这项指控。

Secretary of Defense Mark Esper said the U.S. was responding to requests from Saudi Arabia and the UAE to improve their air and missile defenses.

国防部部长马克表示,美国正在回应沙特和阿联酋关于提升防空和导弹防御的请求。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2019/9/485146.html