《美少女的谎言》第六季第5集 第6期:共犯(在线收听) |
Do you want a latte? 你想喝拿铁吗 I don't care, just order. Hurry. 我随便 快点吧 快点 I thought you weren't in a rush to go to the police. 我还以为你不急着去警察局呢 Mona? 梦娜 Lesli? Oh, my God. 莱斯利 我的天 What are you doing in Rosewood? 你在玫瑰镇做什么 - I was summoned by the police. - What? Why? -我是被警察传唤来的 -什么 为什么 What do you mean, why? You made me an accomplice to a crime. 你说为什么 你让我成了共犯 - But you didn't do anything. - Yes, I did. -但你什么也没做 -不 我做了 I made the mistake of complimenting a stranger 我错就错在当年因为称赞 on her Dolce & Gabbana stretch pants. 你的杜嘉班纳裤子很好看而认识了你 'And now, everything that I have worked for' 现在 我努力获得的所有东西 my fellowship, my teaching position, my reputation 我的研究员职位 教职 名誉 they're all in jeopardy 都岌岌可危 'because I actually saw you as the victim.' 因为我真的以为你是受害者 You, you conniving little bitch! 都是你 你这个死贱人 Whoa, easy. This is her first day home. 火气别这么大 她今天刚回来 Sorry, I forgot the champagne. 对不起 我忘记开香槟来庆祝了 Get a grip, Lesli. 说话放干净点 莱斯利 Mona never made up that plan to hurt you. 梦娜从来没想过用那个计划来害你 Really? 是吗 You think I actually wanted perjury on my resume? 你觉得我是存心作伪证来抹黑自己的档案吗 I don't know what that means 我不知道那是什么意思 but I really don't like your tone. 但我真的不喜欢你这态度 Who gives a crap what you like, you bag of hair. 我管你喜欢什么 你个贱人 Guys, stop. 你们别吵了 Lesli, I'm sorry about all this, I swear. 莱斯利 我很抱歉 我发誓 - I'll call you later-- - Don't. -我待会儿打给你 -别 If you ever try to reach out to me 你要是再试图联系我 or you mention my name to anyone ever again 或者向别人提起我 and you will live to regret it. 你就等着把肠子悔青吧 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/msndhy/490109.html |