PBS高端访谈:美国民主党议员再次尝试弹劾特朗普(在线收听

AMNA NAWAZ: Democrats in the U.S. House of Representatives have taken another tentative step towards impeaching President Trump. They set out ground rules today, amid questions about how ready they are to go further. White House correspondent Yamiche Alcindor has our report.

YAMICHE ALCINDOR: Today, Democrats insisted, no matter what you call the process, the possibility of impeaching President Trump is still on their minds.

REP. JERROLD NADLER (D-NY): Some call this process an impeachment inquiry. Some call it an impeachment investigation. There is no legal difference between these terms, and I no longer care to argue about the nomenclature.

YAMICHE ALCINDOR: In a party-line vote, the House Judiciary Committee passed a resolution setting rules for future impeachment investigation hearings. They allow committee staff to question witnesses for an hour. They also let the president's lawyers respond to testimony only in writing. Committee Chairman Jerry Nadler says the move was an important step to an effective impeachment investigation of President Trump.

REP. JERROLD NADLER: Let me clear up any remaining doubt: The conduct under investigation poses a threat to our democracy. We have an obligation to respond to this threat. And we are doing so.

YAMICHE ALCINDOR: But House Republicans called the resolution a political scheme.

REP. GUY RESCHENTHALER (R-PA): So which is it? Are you starting an impeachment proceeding or not? Is this just more smoke and mirrors so you can appease the far left?

REP. DAVID CICILLINE (D-RI): Will the gentleman yield, so he can answer his question?

REP. GUY RESCHENTHALER: I yield.

REP. DAVID CICILLINE: So, the answer is, yes, we're engaged in an impeachment investigation.

YAMICHE ALCINDOR: California Republican Tom McClintock added this: REP. TOM MCCLINTOCK (R-CA): I dare you to do it. In fact, I double-dog-dare you to do it. Have the House vote on those 18 words, and then go at it. Why won't you do that? It's because you want to give the illusion of impeachment without the reality of it.

YAMICHE ALCINDOR: Afterwards, Nadler said the panel would be calling former Trump campaign manager Corey Lewandowski to testify next week. The White House has blocked some testimony from other Trump associates. For the PBS NewsHour, I'm Yamiche Alcindor. For the PBS NewsHour, I'm Yamiche Alcindor.

阿姆纳·纳瓦兹:美国众议院的一些民主党议员再次尝试弹劾特朗普。他们列出了基本原则,不过也伴随着接下来如何深入推进的诸多问题。下面请听我台驻众议院记者阿尔辛多发回的报道。

阿尔辛多:今天,一些民主党议员坚称自己依然没有放弃弹劾特朗普的可能性,虽然他们的说法不一定称得上是什么流程。

众议员杰罗尔德·纳德勒:有人称这个过程为弹劾质询。有人称之为弹劾调查。这2个说法的法律含义是相同的,我本人已经不在意具体用什么说法来形容这个举动了。

阿尔辛多:在本党派投给本党派的投票中,众议院司法委员会通过了一项决议,设定了一些规则,用于未来弹劾调查听证会所用。规则允许委员会的工作人员在1小时的时间里询问证人。规则还允许特朗普总统的律师们回应书面证词。委员会主席杰罗尔德·纳德勒表示,此举十分重要,有助于有效对特朗普进行弹劾调查。

众议员杰罗尔德·纳德勒:让我来澄清一下我遗留的疑惑——调查行为对我国民主构成威胁。我们有义务回应这种威胁,而且我们也确实是这样做的。

阿尔辛多:不过,众议院的一些共和党议员称,该决议是政治阴谋。

众议员盖伊:不然这是什么呢?弹劾流程到底是开没开启呢?这是否又是安抚极左翼的骗人伎俩呢?

众议员大卫:这位绅士能不能屈尊回答一下问题呢?

众议员盖伊:可以。

众议员大卫:那么,答案是:是,我们已经在着手弹劾流程了。

阿尔辛多:加州共和党议员汤姆补充说:众议员汤姆:我谅你们没这个胆量。实际上,我巴不得你们这么做呢。让众议院就这18个字进行投票呀,去做呀。你们怎么没动静呢?没动静还不是因为你们想给人一种弹劾的错觉,但毫无实际进展。

阿尔辛多:随后,纳德勒说,会议组会召唤特朗普前竞选经理李万度斯基下周来作证。白宫拒绝特朗普的其他助理来提供证词。感谢收听阿尔辛多发回的《新闻一小时》。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/pbs/sh/502490.html