澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚政府将为本国奶农提供帮助(在线收听) |
The government is looking at a possible assistance package for dairy farmers, with the industry reeling from retrospective cuts to milk prices. Murray Goulburn and Fonterra have slashed their prices paid to farmers, and lion dairy and drinks has also cut prices to some Tasmanian suppliers. The dairy farmers association says producers have been left with debts in the hundreds of thousands of dollars. The BBC has announced it's closing a number of websites, including BBC food, BBC travel and newsbeat, as part of plans to save nearly 30 million Australian dollars. Separately, plans are being considered to merge the news channel with the BBC's international 24-hour TV news service. The planned end of the BBC food site prompted an online petition which has attracted more than 90,000 supporters. 随着业界削减牛奶价格,政府正考虑为奶农提供可能的援助。 澳洲最为著名的乳业品集团Murray Goulburn和恒天然集团已降低了他们支付给农民的价格,而狮子乳品及饮料公司也降低了一些塔斯马尼亚供应商的价格。 奶农协会表示生产商面临成千上万美元的债务。 英国广播公司宣布将关闭很多网站,包括BBC美食,BBC旅行及新闻调查等网站作为节省近3000万澳元计划的一部分。 另外,该公司正考虑将新闻频道同BBC自家的24小时国际电视新闻频道相结合的计划。 BBC美食网站的停止计划最终促成了网上的一份请愿书,已经吸引了超过90000名支持者进行投票。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2016/507437.html |