澳洲新闻 (ABC新闻快递) 证据充足!好莱坞男星涉性侵需出庭受审(在线收听) |
The federal government has announced 550 million-dollars in concessional loans for dairy farmers affected by recent milk price cuts. Farmers have been left with big debts after Murray Goulburn and Fonterra cut milk prices. The deputy prime minister Barnaby Joyce has announced a support package which he says has bipartisan support. Police in Tasmania have shot a killed a man in the states north west. Officers were called to a home in Cooee after receiving reports a man was armed with a weapon. The confronted the 48 year old and ordered him to drop his weapon, when he refused they opened fire. He was shot in his leg and stomach but later died in hospital. Comedian Bill Cosby has been ordered to face trial on sexual assault allegations. A u-s judge has determined there is enough evidence for a jury to decide if Cosby drugged and molested a former Temple university employee in his home near Philadelphia in 2004. Mr Cosby has always maintained the encounter was consensual. And the giant El Nino weather event that has dominated Australia's weather for much of the year has officially been declared over. It means the likelihood of rain in drought hit areas increases. But unfortunately the warm autumn temperatures will soon begin to turn cooler. 联邦政府宣布最近为受到牛奶降价影响的奶农提供5.5亿美元优惠贷款。 澳洲著名乳业公司Murray Goulburn及恒天然集团降低牛奶价格使得农民面临巨额债务。 副首相乔伊斯宣布支持这一计划,他表示两党都会支持。 塔斯马尼亚岛警方开枪将西北州的一名男子射杀。 警方在接获情报一名男子手持武器后前往他位于科伊的家中。 而警方同这名48岁的男子对峙时曾要求他放下武器,但遭到拒绝后双方展开交火。 该男子腿部及腹部中弹,而后在医院死亡。 喜剧演员比尔?科斯比需出庭受审。 一位美国法官裁定陪审团有足够的证据来决定科斯比是否于2004年在费城附近他的家中将特普尔大学一名前雇员下药后进行猥亵。 而科斯比一直坚称双方的行为是你情我愿。 今年澳大利亚天气大部分时间所笼罩的厄尔尼诺气候已正式宣告结束。 这意味着在这片干旱地区可能会增加降雨。 但不幸的是适宜的秋天温度很快就会开始转冷。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2016/507439.html |