澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚公布联邦预算案 英首相梅将申请再延长脱欧期限(在线收听

The top stories today.

来看今天的重点新闻。

Income tax cuts for millions and a forecast return to surplus are the main headlines from the government's pre-election budget. Treasurer Josh Frydenberg is promising a $158 billion cut to income tax for low and medium income earners over 10 years, starting with a tax offset of $1080 in July. There's also a projected surplus of seven billion dollars for the next financial year.

澳大利亚政府公布选前预算案,主要内容包括削减数百万人的个人所得税,同时预计财政会转亏为盈。澳大利亚财长乔什·弗莱登伯格承诺未来10年为中低收入人群削减1580亿美元的所得税,并从7月开始提供1080美元的税收抵消。预计下一个财年可取得70亿美元的盈余。

Welfare groups have criticised the budget, saying it doesn't do enough for those on low incomes. Cassandra Goldie from the Australian Council of Social Service says it fails to help people on unemployment benefits. The aged care sector says it's disappointed with the amount of money allocated towards home care packages.

福利团体对这项预算案进行了批评,称其为低收入人群提供的帮助不够。澳大利亚社会服务理事会的卡桑德拉·戈尔迪表示,预算案未能帮助领取失业救济的人群。老年保健行业表示,他们对分配给家庭护理计划的金额感到失望。

The daughter of former New South Wales premier Neville Wran has pleaded guilty to several charges including drug possession. Harriet Wran was charged last week after being pulled over near Wyong north of Sydney. Police say suspected stolen laptops, mobile phones and credit cards were found in the car. A small amount of crystal meth was also seized. Ms Wran has been granted conditional bail.

前新南威尔士州州长内维尔·怀恩的女儿承认多项指控,包括持有毒品罪。上周,哈丽特·怀恩在悉尼北部小镇怀昂附近被警察拦下,随后被起诉。警方表示,在她的车里发现了疑似被盗的笔记本电脑、手机和信用卡。另外,警方还查获了少量冰毒。怀恩获准有条件保释。

The British prime minister, Theresa May, says she'll ask the European Union for a short extension to the Brexit deadline beyond the end of next week. Emerging from seven hours of talks with her cabinet, Mrs May offered to consult the opposition leader Jeremy Corbyn on the way forward. Mr Corbyn has accepted the offer.

英国首相特蕾莎·梅表示,她将向欧盟申请短暂延长将于下周末到期的英国脱欧最后期限。在与内阁进行了长达7个小时的会议后,梅提出与反对党领袖杰里米·科尔宾就未来方向进行磋商。科尔宾接受了梅的提议。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2019/514441.html