澳洲新闻 (ABC新闻快递) 鲍里斯·约翰逊将出任英国首相(在线收听) |
Boris Johnson will be Britain's next prime minister after winning the race to be the new Conservative leader. The former mayor of London beat rival Jeremy Hunt with 66 per cent of the vote in a ballot of party members, with the result announced at a party meeting in London. Mr Johnson is inheriting a political crisis from Theresa May but has promised to deliver on three priorities. 鲍里斯·约翰逊当选英国执政党保守党领袖,将出任英国首相。约翰逊曾担任伦敦市长,他在党魁选举中以66%的得票率击败对手杰里米·亨特,选举结果在伦敦举行的保守党大会上宣布。鲍里斯接手了前任特蕾莎·梅留下的政治危机,不过他承诺要兑现三大首要任务。 "Deliver Brexit, unite the country and defeat Jeremy Corbyn are what we are going to do." “我们的任务是:实现脱欧,团结国家并击败杰里米·科尔宾。” Canadian police say two missing teenagers are now suspects in the murders of an Australian and his American girlfriend in British Columbia. Police say Kam McLeod and Bryer Schmegelsky are also suspects in the case of another man found dead nearby in the north of the state. Twenty-three-year-old Lucas Fowler and 24-year-old Chynna Deese were shot dead last week on the Alaska Highway. Police say the two suspects have been spotted in the state of Saskatchewan. 加拿大警方表示,两名失踪青少年被列为嫌疑人,二人涉嫌在不列颠哥伦比亚省谋杀一名澳大利亚男子及其美国女友。警方说,卡姆·麦克劳德和布莱尔·斯梅盖斯基还涉嫌另外一起谋杀案,该省北部地区附近还发现了一具男性尸体。上周,23岁的卢卡斯·福勒和24岁的琴娜·迪斯在阿拉斯加公路遭枪杀。警方表示,有人看到两名嫌疑人在萨斯喀彻温省出现。 The three celebrity judges on Masterchef have featured in their last ever episode of the reality TV show. 22 year old Larissa Takchi took out the top prize. But just hours before the season finale, Network 10 announced George Calombaris, Matt Preston and Gary Mehigan would be leaving the show because of a pay dispute. This comes after Calombaris admitted to underpaying employees at his restaurants by nearly eight million dollars. 《厨艺大师》的三位明星评委最后一次参加该真人秀节目。22岁的拉里萨·塔克奇夺得最高奖项。但就在本季节目结束前几个小时,电视十台宣布乔治·卡洛姆巴里斯、马特·普雷斯顿和加利·梅根将因薪资纠纷离开节目。此前,卡洛姆巴里斯承认克扣了餐厅员工近800万美元的工资。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2019/519087.html |