NBC晚间新闻 道琼斯指数历经大萧条以来最差12月份(在线收听

The chaos in Washington infecting Wall Street. At the lower we were down almost 700, sending the Dow on a rollercoaster of its own today. But today a sell-off. The Dow is now having its worse December since the Great Depression. On the heels of the Federal Reserve raising its benchmark interest rate, the Dow closing down 464 points, losing an astonishing 1,700 points since Friday.

The tech-heavy Nasdaq flirting with bear market territory, finishing just shy of a 20 percent drop from its august peak. Why is the markets so negative? This market is negative because of uncertainty. Largely caused because of things like a trade war and policies they don't understand. And tears of an economic slowdown giving investors a bad case of the jitters they can't shake.

华盛顿的混乱影响到了华尔街,在较低的时候,道琼斯指数下跌了近700点,今天它像过山车一样起伏不定。但是今天出现了抛售,道琼斯指数正历经其自大萧条以来最差的12月份。就在美联储提高基准利率之后,道琼斯工业平均指数收盘下跌464点,自上周五以来,其跌幅达到惊人的1700点。以科技股为主的纳斯达克正徘徊在熊市边缘,收盘时相较其8月份的峰值下降了近20%。为何现在市场如此低迷?市场低迷是因为不确定性的存在。这个情况主要是由贸易战和人们不能理解的政策等事情导致的。经济放缓给投资者带来了无法摆脱的不安情绪。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/nbcwjxw/519647.html