澳洲新闻 (ABC新闻快递) 丰田面临集体诉讼 澳大利亚猪肉价格飙升(在线收听

The top stories today.

以下是今天的重点新闻。

Firefighters are continuing to battle out-of-control bushfires stretching from the New South Wales Mid North Coast over the border into Queensland as they prepare for a worsening weather conditions today. Of particular concern are the stock yard flat fire near Yarrawich. That's to the west of Port Macquarie and a fire to the west of Taree. Total fire bans remain in effect across several parts of New South Wales.

消防员仍在继续对抗从新南威尔士州中北部海岸蔓延进昆士兰州的失控山火,他们正在为今天恶化的天气条件做准备。令人们尤为担心的是Yarrawich附近的堆场火灾。该地位于麦觉理港以西。新南威尔士州部分地区的所有火灾禁令依然有效。

The federal government is defending its $1 billion drought assistance package amid criticism from the Labor Party that it doesn't go far enough. The shadow agriculture minister says he wants to see more detail of water destined for Adelaide to grow fodder and argues the cheap loans will do little to help struggling communities.

澳大利亚联邦政府提出价值10亿美元的干旱援助计划,但工党指责该计划的力度不够,随后联邦政府对这项计划进行了辩护。影子农业部长表示,他希望看到向阿德莱德运水以促进饲料生长的详细计划,他认为廉价贷款在帮助困难社区方面作用不大。

Car manufactures is caught up in what's been described as a widespread issue with diesel filters. A class action against Toyota alleges it sold customers cars with faulty particulate filters. Lawyers say there could be similar cases against other car makers including Subaru and Volkswagen.

汽车制造商卷入涉及柴油滤清器的普遍问题。针对丰田汽车的集体诉讼指控称,丰田将微粒过滤器存在缺陷的汽车出售给消费者。律师表示,包括斯巴鲁和大众在内,其他汽车制造商可能会面临类似诉讼。

And pork prices in Australia are surging on the back of increased demand in China as African swine flu continues create a global shortage of meat. The ongoing drought has seen a reduction in numbers with the dry conditions forcing feed supply to drive up the prices of grain.

澳大利亚猪肉价格飙升,原因是非洲猪瘟致全球猪肉供应短缺,继而令中国猪肉需求增加。持续不断的旱情导致供应量下降,因为干旱条件迫使饲料供应抬高谷物价格。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2019/519765.html