澳洲新闻 (ABC新闻快递) 英国王储查尔斯王子确诊感染新冠病毒 联合国发起新冠肺炎全球响应计划(在线收听

We kick off with some sad news. Australia has recorded its ninth coronavirus death overnight. A 69-year-old man from Toowoomba in Queensland died after becoming infected onboard a Royal Caribbean cruise ship which docked in Sydney last week. The national cabinet has agreed to significantly extend testing to include health workers, aged care staff and people in a diagnosis hotspot, but some people with symptoms will still not be eligible.

首先来看一些坏消息。澳大利亚在夜间报告了第9例冠状病毒死亡病例。死者为一名69岁男子,来自昆士兰州图文巴市,他在上周停靠悉尼的皇家加勒比游轮上感染。澳大利亚国家内阁同意大幅扩大检测范围,将医务人员、老年护理人员和疫情高发地区的居民纳入检测范围,但仍有部分出现症状的人群没有检测资格。

Meantime, prince Charles has also tested positive to the illness. Royal officials say the heir to the throne has only mild symptoms at this stage, and is now in self-isolation at Balmoral estate in Scotland. Spain has now recorded more coronavirus deaths than China. Madrid says 738 people have died in the past day, that takes the total number of Spanish deaths to more than three-thousand-four-hundred.

同时,英国王储查尔斯王子也在冠状病毒检测中呈阳性。王室官员表示,这位王位继承人目前只有轻微症状,他正在苏格兰的巴尔莫勒尔庄园进行自我隔离。西班牙报告的冠状病毒死亡病例已超过中国。西班牙政府表示,过去一天,西班牙新增死亡病例738例,这使该国累计死亡病例超过3400例。

The United Nations is launching a two billion dollar funding drive to help vulnerable countries fight COVID-19, saying all of humanity is now at risk. As the coronavirus continues to spread within the community, here's where we stand so far. The total number of cases in Australia is at 2434. As mentioned there have now been 9 deaths.

联合国启动20亿美元资助活动,帮助脆弱国家抗击新冠肺炎,联合国称现在全人类都处于危险之中。冠状病毒仍在继续扩散,现在我们来介绍一下目前澳大利亚国内的情况。澳大利亚累计确诊病例2434例。如前所述,死亡病例9例。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2020/520148.html