澳洲新闻 (ABC新闻快递) SpaceX首次载人发射因天气推迟 美黑人男子被警察锁喉致死引发抗议(在线收听

Bad weather has forced the launch of the first manned Space X rocket to be called off this morning. The US had been hoping to make history today. If successful it would have been the first private company have sent astronauts into orbit. It also would have been the first time astronauts will have blasted off from US soil in nearly a decade, after NASA retired its space shuttle in 2011.

今天早上,恶劣的天气迫使美国太空探索技术公司(Space X)的首个载人火箭任务取消。美国一直希望能在今天创造历史。如果成功,这将是私营公司首次将宇航员送入太空轨道。这也是美国国家航空航天局在2011年退役航天飞机后,近十年来宇航员首次从美国本土发射升空。

Health authorities in Queensland are racing to find out how Australia's youngest coronavirus victim became infected with the disease, in a town with no known cases. Nathan Turner was found dead at his home at Blackwater in central Queensland on Tuesday, and later tested positive to COVID-19. The fatality has sparked a major health emergency, with a crisis fever clinic set up in the small town. Across the country, 11 new coronavirus cases were recorded yesterday, including two students in New South Wales and a worker at a Melbourne hotel housing quarentined foreign travellors.

昆士兰州卫生部门正在加紧调查澳大利亚最年轻的冠状病毒死亡病例是如何在一个没有已知病例的小镇上感染的。周二,内森·特纳被发现在其位于昆州中部黑水区的家中死亡,随后他被检测出新冠肺炎阳性。这起死亡事件引发了重大的公共卫生紧急状态,该小镇随即设立了一家危机发烧诊所。澳大利亚全国范围内,昨天共报告11例冠状病毒新增病例,包括新南威尔士州的两名学生,以及墨尔本酒店的一名工作人员,该酒店用来隔离外国游客。

And a warning, the next story contains vision that some people may find distressing. Angry riots have broken out in Minneapolis in the US, over the death of an unarmed black man at the hands of police. The violence comes after four officers were fired over the death of George Floyd, who was filmed lying face down pleading for help while an officer knelt on his neck for over seven minutes.

警告:下则新闻包含可能令一些人感到痛苦的画面。因一名手无寸铁的黑人男子死于警察之手,美国明尼苏达州爆发愤怒的骚乱。暴力事件发生前,4名警察因乔治·弗洛伊德的死亡被解雇,后者被拍到面部朝下躺在地上求救,而一名警察跪压在其脖子上长达7分钟之久。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2020/520175.html