美国有线新闻 CNN 病例增加及疫情限制措施加剧美国失业(在线收听

The world's largest economy is our first topic this Tuesday. The U.S. government recently reported that 140,000 jobs were lost in the month of December.

本周二首个话题来关注全球最大经济体。美国政府最新报告显示,2020年12月份的失业人数为14万人。

For perspective, the economy gained 654,000 jobs in October and 336,000 in November and economists had expected that 50,000 jobs would have been added last month. But the government says an increase in coronavirus cases and the efforts to contain the pandemic, which include restrictions on restaurants and bars contributed to the job losses. Not every industry took a hit.

目前来看,10月份美国增加了65.4万个就业岗位,11月份增加了33.6万个就业岗位,经济学家此前预计上月会增加5万个就业岗位。但政府表示,冠状病毒病例的增加以及为遏制疫情而对餐厅和酒吧进行的限制导致了失业。但并不是每个行业都遭受了冲击。

While the leisure and hospitality industry has been worst effected, the retail industry added jobs last month. So the losses weren't spread evenly.

虽然休闲业和酒店业受到的影响最为严重,但零售业在上月增加了就业岗位。因此,各行业的损失不同。

As far as the unemployment rate goes, this is the percentage of American workers who don't have a job, the government says it stayed at 6.7 percent from November to December.

就失业率而言,即没有工作的美国工人所占的百比分,政府称从11月到12月一直保持在6.7%。

A strong economy benefits from a lower unemployment rate. America's got close to 15 percent in April when many businesses were shut down. But it had been improving since then, getting lower every month until December.

强劲的经济得益于较低的失业率。去年4月,美国有近15%的企业倒闭。但从那时起情况一直在改善,到12月,每月倒闭的企业数量都在下降。

So is there any good news in this? Well come analysts believe that economic stimulus packages passed by the Trump Administration and expected from the Biden Administration will help though they do increase the national debt. And if America's health situation improves with new coronavirus treatments or vaccines, economists expect this spring and summer to be good for the jobs picture.

这方面有什么好消息吗?分析人士认为,特朗普政府已经通过以及预计拜登政府将通过的经济刺激方案会有所帮助,尽管这些方案确实会增加国家债务。如果美国的卫生状况能通过新冠病毒疗法或疫苗得到改善,经济学家预计今年春夏的就业形势将转好。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2021/520426.html