Keep your shirt on! (耐心一点!) 美语很有意思,很多说法都是“话中有画”。像本句,原意是只“继续穿着衬衫,别脱下来。“在这里却是叫人稳住一些,不要急着脱去衣服去淌汗水的意思。
对话一: A:How much longer do we have to wait? (我们还要再等多久呀?)
B:Keep your shirt on! (耐心一点!) The meeting will be very soon。 (会议马上就结束了。) A:But we've been waiting two hours. (可是我们已经等了两个小时了。) B:I know. ( 我自有分寸。)
对话二: A:Hurry up,which pair of shoes do you like? (快一点,你到底喜欢哪一双鞋呀?) B:keep you shirt on!I can't decide which one to buy. (别着急嘛,我还没决定呢。) A:Those are all pretty,just pick one. (这些鞋子都不错,随便挑一双吧。) B:All right. (好吧。)
每日一句: How much longer do we have to wait? (我们还要等多久?) #当你想问做某件事情还要多长时间时,用How much longer再接你要问的事就可以了。
For example: How much longer will it take to get there? (还要多久到那里?) How much longer are we going to work?
(我们还要工作多久?)
词汇大总结: pair 一双 hurry up 快一些
连载中,请继续支持........ |