《绝望的主妇》精讲334(在线收听) |
Sorry about ruining dinner. 不好意思破坏了晚餐。 Ah, please. I am just glad you’re okay. So, you shot yourself? 哦,拜托,我真高兴你没事。那么……你射伤了你自己? Pretty lame, huh? I was cleaning my automatic and I was too embarrassed to tell you. 很没说服力吧,哈?我在清洗我的自动手枪,然后……,我太过尴尬而不敢告诉你。 Well, I could see why you would be. 嗯……我知道你为什么会。 I know it sounds crazy. 我知道这听起来很疯狂, I just couldn’t let myself ruin your Valentine's Day. 我只是……我不能让我自己毁掉你的情人节。 But I heard what you said at the restaurant about not wanting kids. 但我听到了你在餐厅里说的话,关于不想要孩子。 We don’t have to talk about that now. 我们不需要现在谈论这个。 Oh, Susan, I just want to be with you above everything else. 不,SUSAN……我只想和你在一起,其他任何事都无所谓。 That means not being a dad? 如果那样意味着我不能做爸爸…… I may be stupid enough to shoot myself, but I am not stupid enough to walk away from you. 我也许蠢到开枪射自己。但我没有蠢到离开你。 You know that, right? 你知道的,对吧? Yeah. I am gonna go outside and let you rest for a while. 是的。我要出去了……让你休息一会儿。 Thanks for being so understanding. 谢谢……谢谢你能这么理解我。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jwdzfjj/523114.html |