2021年CRI 缅甸领导人昂山素季和总统温敏被军方扣押(在线收听) |
Myanmar State Counsellor Aung San Suu Kyi has been detained by the military. A ruling party spokesperson said President U Win Myint and other senior officials of the National League for Democracy were also detained early on Monday. Associate Research Fellow Du Lan with China Institute of International Studies says the situation is still developing. "I think the military and the government's relationship is very critical for Myanmar's development and stability. For now, we don't know what will be the reaction from the government and what will be the next step from the military." Myanmar's military declared a state of emergency in the country for one year following the detention of the government leaders. Respiratory-disease expert Zhong Nanshan says the mass inoculation underway in China shows that the country's COVID vaccines are safe and effective. "China's two vaccines are both inactivated whole virus vaccines. The advantage is that they are highly secure. Regarding their effectiveness, generally, after the first dose, the level of antibodies will reach about 60 to 70 percent. Fourteen days after the second dose is taken, the level of antibodies can get close to 90 percent." In terms of the efficacy of the Chinese vaccines, Zhong says they can protect people against COVID-19 for at least six months. Official data shows that more than 24 million doses of COVID-19 vaccines have been administered in China so far. Zhong says it takes at least two to three weeks for the vaccines to produce antibodies before there is a significant protective effect. He says that the development trend of the global COVID-19 pandemic will not become clear until about March. The Chinese mainland recorded 42 new COVID-19 cases on Sunday. Health officials say the total includes 33 local transmissions and nine from overseas. Of the locally transmitted cases, 22 were reported in Heilongjiang Province, ten in Jilin Province and one in Hebei Province. Canada's COVID-19 deaths have surpassed 20 thousand. The country has so far reported over 778 thousand infections. So far, Canada has administered over 952 thousand COVID-19 vaccine doses while more than 22 million tests have also been administered across the country. The European Union says AstraZeneca will deliver nine million extra doses of its COVID-19 vaccine to the EU in the first quarter of this year. European Commission President Ursula von de Leyen says company will deliver a total of 40 million doses one week earlier than scheduled. AstraZeneca announced earlier this month plans to cut supplies of its vaccine to the EU in the first quarter, sparking a row over supplies. The Anglo-Swedish company had originally committed to deliver at least 80 million shots in the first quarter. British centenarian Captain Tom Moore, who raised millions of pounds for the health service during lockdown, has been hospitalized with COVID-19. His daughter Hanna Ingram-Moore announced on Twitter that her father tested positive for COVID-19 last week and remained home until he needed additional help with is breathing. She says he's not in the intensive care unit, but is being treated in a ward. The Nobel Prize banquet venue at Stockholm's City Hall has become a COVID-19 vaccination center. Vaccinations were administered for the first time inside the "Blue Hall"on Sunday. 缅甸国务资政昂山素季被军方扣押。 执政党发言人表示,总统温敏和全国民主联盟的其他高级官员也在周一早上被扣押。 中国国际问题研究所副研究员杜兰表示,局势仍在发展。 “我认为军方和政府的关系对缅甸的发展和稳定至关重要。目前,我们还不知道政府的反应,也不知道军方下一步会怎么做。” 缅甸军方在政府领导人被扣押后宣布该国进入为期一年的紧急状态。 呼吸道疾病专家钟南山表示,中国正在进行的大规模接种表明,中国的新冠疫苗是安全有效的。 “中国的两种疫苗主要是全病毒灭活疫苗,它安全性非常好,对它的作用评估的话,一般注射第一剂以后出现抗体了,这个抗体大概也就是60%、70%,第二剂注射完14天以后,它的抗体水平能够达到保护接近90%。” 就中国疫苗的有效性而言,钟南山表示,其至少可以保护人们对抗新冠肺炎半年。 官方数据显示,截至目前,中国已接种2400多万剂新冠肺炎疫苗。 钟南山表示,疫苗接种起码两到三周以后才有抗体,才会有明显的保护作用。 他表示,全球新冠肺炎疫情的发展趋势要到3月左右才会明朗。 中国大陆周日报告新增42例新冠肺炎确诊病例。 卫生官员表示,其中3本土传播感染33例,境外输入病例9例。 在本土传播病例中,黑龙江省22例,吉林省10例,河北省1例。 加拿大新冠肺炎死亡人数已超2万人。 迄今为止,加拿大已报告超过77.8万例感染病例。 到目前为止,加拿大已接种超过95.2万剂新冠肺炎疫苗,并在全国各地进行了超过2200万次检测。 欧盟表示,阿斯利康公司将在今年第一季度向欧盟额外交付900万剂新冠肺炎疫苗。 欧盟委员会主席乌苏拉·冯德莱恩表示,该公司将比原计划提前一周交付总计4000万剂疫苗。 阿斯利康公司本月初宣布计划在第一季度削减对欧盟的疫苗供应,这引发了一场关于供应的争论。 这家英瑞合资公司最初承诺第一季度至少交付8000万剂疫苗。 英国百岁老人汤姆·摩尔上尉因感染新冠肺炎住院,他曾在封锁期间为卫生服务机构筹集数百万英镑。 他的女儿汉娜·英格拉姆·摩尔在推特上宣布,她的父亲上周被检测出新冠病毒呈阳性,在需要额外的呼吸帮助之前一直待在家中。 她表示,他不在重症监护室,正在普通病房里接受治疗。 位于斯德哥尔摩市政厅的诺贝尔奖宴会场地已成为新冠肺炎疫苗接种中心。 周日,疫苗接种首次在“蓝厅”内进行。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/crizggjgbdt2021/523895.html |