时差N小时 只是来看看(在线收听) |
There are situations where a group of people are gathered together because they are all associated in some formal way-for example, they share a strong interest in some hobby or sport. Now, into this group may come an "outsider"-someone that the others possibly know, but who is not a regular member of their in-crowd. This "outsider" is welcomed and accepted, and perhaps is even considering joining their group officially. 一群人正聚在一起,因为他们都有些相似之处——例如,他们有相同的爱好或对某一运动有相同的兴趣。现在,这群人中来了一个“局外人”。这群人平常也认识这个局外人,但他不是这群人的常有成员。这个“局外人”的受到了欢迎并被大家所接受,甚至他也许在考虑正式加入这群人中。 For now, however, that "outsider" does not "belong." In this situation, if anyone asks that outsider, "Why are you here?", that outsider could answer. "I just came along for the ride." The meaning is, "I am an extra person who does not really belong, but because I am accepted, I am happy to be here for now." 然而,现在这个“局外人”还不属于这群人。”在这种情况下,如果有人问这个局外人:“你为什么来这里?”局外人可以这样回答: “我只是来看看。”意思就是:“我是外人,不属于这儿,但因为我被大家接受了,现在我在这儿呆着也挺高兴的。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/scnxs/525781.html |