时差N小时 在心里是双胞胎(在线收听) |
Don: Hey Yael, are you a twin? 唐:嗨,雅艾尔,你是双胞胎吗? Yael: Nope. 雅艾尔:不是。 Don: Are you sure? 唐:你确定? Yael:Unless there's something my parents haven't told me, yes, I'm sure. I'd know if I had a twin brother or sister. 雅艾尔:除非我父母隐瞒了我一些事实,是的,我确定。如果我有双胞胎兄弟姐妹的话,我应该会知道。 Don: Perhaps, but even if you don't have a twin, you could still be a twin. 唐:也许,但是即使你没有双胞胎兄弟姐妹,你也可以是双胞胎。 Yael:I don't get it. 雅艾尔:我不明白。 Don: You could be a chimera. 唐:你可以是凯米拉。 Yael: Oh, right. Actually, I still don't get it. A chimera is a mythological beast with the head of a lion, the body of a goat, and the tail of a dragon, right? 雅艾尔:啊,对。事实上,我还是不懂。凯米拉是有着狮头,羊身,龙尾巴的神话兽,对吗? Don: In mythology, yes, but in biology a chimera is an organism made up of two distinct genetic lines. 唐:在神话中是这样,但是在生物学上,它是由两种不同基因序列构成的生物。 Yael:But how is that possible? 雅艾尔:怎么可能? Don: It's what happens when twin embryos fuse in the womb. The fusion results in what looks like a single embryo, but the genetic material from each twin remains separate. 唐:子宫里的双胞胎胚胎就是这样融合的。胚胎融合后看起来只剩一个胚胎,但每个双胞胎的遗传物质还是分开的。 Yael:So what does that mean? Does a chimera have one arm from one twin and the other arm from the other twin? 雅艾尔:那么这意味着什么呢?是不是一个凯米拉的两只胳膊分别来自两个双胞胎? Don:Something like that. It's not like the arms would look different, exactly, or that the body's organs wouldn't be compatible or not work properly. But they do contain different and distinct sets of chromosomes. So if you're a chimera, your liver could be composed of cells with one set of chromosomes while your heart, say, consists of cells with an entirely different set. Cool, huh? 唐:类似吧。实际上双臂不会看起来不一样,身体的器官也会互相兼容,且功能良好。但是他们包含的染色体确实不一样。如果你是一个凯米拉,你的肝脏会由一套染色体控制合成的细胞组成,但你的心脏则是由另一套决然不同的染色体控制合成的细胞组成。很酷吧? Yael:What happens when the embryos that fuse are of different sexes? 雅艾尔:如果融合的胚胎性别不同会怎么样呢? Don:Then the chimera could be a hermaphrodite. 唐:那么凯米拉就可能是阴阳人。 Yael:Well, I know I'm not a hermaphrodite. 雅艾尔:那我肯定不是阴阳人。 Don:But you could be your own twin. 唐:但你可能是自己的双胞胎。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/scnxs/526175.html |