英语诗歌精选 摇篮曲(在线收听) |
Rock Me To Sleep - Elizabeth Akers Allen 摇篮曲 - Elizabeth Akers Allen Backward, turn backward, Time, in your flight, Make me a child again just for tonight! 时间的流逝,后退,向后退,让我做回小孩,就只在今夜! Mother, come back from the echoless shore, Take me again to your heart as of yore; 母亲,从没有回音的海岸回来,一如往昔把我拥抱在怀里; Kiss from my forehead the furrows of care, Smooth the few silver threads out of my hair; 亲我额头,充满关怀的皱纹,顺理我头发上几根银丝; Over my slumbers your loving watch keep; — Rock me to sleep, mother, – rock me to sleep! 在我睡眠中,一直怜爱地望着我 ;-摇我睡觉,母亲 – 摇我入睡! Backward, flow backward, O tide of the years! 噢,岁月的潮汐,后退,向后退! I am so weary of toil and of tears, — Toil without recompense, tears all in vain, 我己厌倦於辛劳与眼泪 –辛劳而没有补偿,眼泪都徒劳无功 Take them, and give me my childhood again! 都拿去吧,只要给回我童年! I have grown weary of dust and decay, — Weary of flinging my soul-wealth away; Weary of sowing for others to reap; 我已经厌倦了尘埃与腐败,厌倦於丢失我心灵财富,厌倦於为他人作嫁衣裳 Rock me to sleep, mother – rock me to sleep! 摇我入睡,母亲 – 摇我入睡! Tired of the hollow, the base, the untrue, Mother, O mother, my heart calls for you! 厌倦於空洞,卑鄙,不真实,母亲,噢,母亲,我的心在呼唤您! Many a summer the grass has grown green, Blossomed and faded, our faces between: 多少个夏天,草长绿了,花开了,凋谢了,在我们的面与面之间: Yet, with strong yearning and passionate pain, Long I tonight for your presence again. 然而,强烈的愿望,激情的痛苦,让我今夜渴望再见到您的出现。 Come from the silence so long and so deep; 来自沉默,那么的久远,那么的深沉, Rock me to sleep, mother – rock me to sleep! 搖我入睡,母亲 – 摇我入睡! Come, let your brown hair, just lighted with gold, Fall on your shoulders again as of old; 来吧,让您的棕发,闪闪发光,一如往昔落在您的肩膀; Let it drop over my forehead tonight, Shading my faint eyes away from the light; 让它落在我额头,今夜,护我微弱的眼晴,不让光线照到; For with its sunny-edged shadows once more Haply will throng the sweet visions of yore; 因为,再一次,这个边缘充满阳光的身影,无意中又撩起昔日甜蜜的愿景; Lovingly, softly, its bright billows sweep; 深情地,轻柔地,您明亮的发丝,波光粼粼 ; Rock me to sleep, mother, – rock me to sleep! 摇我入睡,母亲 – 摇我入睡! Mother, dear mother, the years have been long Since I last listened your lullaby song: 母亲,亲爱的母亲,已经好多年了,自从我最后一次听您的催眠曲; Sing, then, and unto my soul it shall seem Womanhood's years have been only a dream. 那么,唱吧,唱到我的心灵深处,让我成长为妇人的岁月,只不过是一场梦 Clasped to your heart in a loving embrace, With your light lashes just sweeping my face, Never hereafter to wake or to weep; 将我紧靠您的心,作个爱的拥抱,您的眼睫毛轻轻地,刚扫过我的面庞,从今而后,不再醒来或哭泣 ; Rock me to sleep, mother, – rock me to sleep! 摇我入睡,母亲 – 摇我入睡! |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yysgjx/526227.html |