VOA常速英语2021--美国将就新冠疫苗的知识产权专利开启谈判(在线收听) |
This is VOA news. Via remote I'm Tommy McNeil. Two White House officials say the US trade representatives will begin talks in the World Trade Organization on ways to overcome intellectual property issues that are keeping poorer countries from making their own generic version of the critically needed COVID-19 vaccines. The White House has come under pressure over the issue. White House Chief of Staff Ron Klain says Trade Representative Katherine Tai will be starting talks with the trade organization on ways to get the vaccine more widely distributed, licensed and shared.Klain and national security adviser Jake Sullivan said the Biden administration will have more to say on the matter in the coming days. 欢迎收听美国之音新闻。我是汤米·麦克尼尔,为您远程报道。两名白宫官员表示,美国贸易代表将在世界贸易组织开启谈判,探讨如何解决新冠疫苗的知识产权问题,这些问题正阻碍穷国自行生产急需的新冠疫苗的仿制品。新冠疫苗的知识产权问题让白宫压力倍增。白宫办公厅主任罗恩·克莱恩表示,美国贸易代表凯瑟琳·泰将开始与世贸组织展开谈判,探讨如何使新冠疫苗得到更广泛的分发、许可和共享。克莱恩和国家安全顾问杰克·沙利文表示,拜登政府将在未来几天就此事发表更多意见。 Britain is rushing to increase aid for India's teetering healthcare system. Promising more ventilators and expert advice as doctors grapple with the surge in Coronavirus infections that is killing 1,000s of people each day. The UK government said Sunday it will send an additional 1,000 ventilators to India. In addition, England's National Health Service which has battled one of the worst COVID-19 outbreaks in Europe is creating an advisory group to share its expertise with Indian authorities. The UK government said in a statement that Prime Minister Boris Johnson plans a video meeting with his counterpart Narendra Modi on Tuesday. 英国正急于对印度摇摇欲坠的医疗体系加强援助。英国承诺提供更多的呼吸机和专家建议,印度医生们正在努力应对冠状病毒感染的激增,目前单日新冠死亡人数超过1千。英国政府周日表示,将向印度增派1000台呼吸机。此外,曾与欧洲最严重的新冠疫情作斗争的英国国家卫生局正在成立顾问团,与印度当局分享专业知识。英国政府发表一份声明称,英国首相鲍里斯·约翰逊计划周二与印度总理莫迪举行视频会议。 The top US military officer says Afghan government forces face an uncertain future and the potential for bad possible outcomes on the battlefield against Taliban insurgents as the withdrawal of American and coalition troops accelerates. And General Mark Milley says in an interview with The Associated Press and CNN are that the Afghan military and police are reasonably well-equipped, reasonably well-trained and well-led, but he declined to say they're fully ready to stand up to the Taliban. This is VOA news. 美国高级军官表示,随着美军和盟军的加速撤离,阿富汗政府军正面临着不确定的未来,他们在打击塔利班叛乱分子的战场上可能会出现糟糕的结果。马克·米利将军在接受美联社和美国有线电视新闻网采访时说,阿富汗军队和警察装备精良,训练有素,领导得力,但他也拒绝表示阿富汗已完全准备好对抗塔利班。欢迎收听美国之音新闻。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2021/5/526412.html |