英语诗歌精选 思想之狐(在线收听) |
The Thought Fox—Ted Hughes 思想之狐——特德休斯 I imagine this midnight moment's forest: 我设想这午夜时分的森林: Something else is alive 别的什么尚在活动 Beside the clock's loneliness 在这孤寂的钟声和这张 And this blank page where my fingers move. 我以手指摩挲的空白纸页之外。 Through the window I see no star: 透过窗户我看不见星星: Something more near 更近的什么 Though deeper within darkness 但在黑暗里更为幽深 Is entering the loneliness: 正进入这孤寂中: Cold, delicately as the dark snow 清冷,优雅,似那黑暗中的雪 A fox's nose touches twig, leaf; 一只狐狸的鼻子碰触着细枝,叶瓣; Two eyes serve a movement, that now 两只眼睛转动了,一下 And again now, and now, and now 又一下,又一下,又一下 Sets neat prints into the snow 匀称的足印踏进雪里 Between trees, and warily a lame 在树林间,机警地,一个瘸行的 Shadow lags by stump and in hollow 影子缓缓移动,倚着树桩,投进地洞里 Of a body that is bold to come 它属于一个呼之欲出的身体 Across clearings, an eye, 穿行于空地,一只眼睛, A widening deepening greenness, 渐宽渐深的绿, Brilliantly, concentratedly, 闪亮地,全神贯注地, Coming about its own business 兀自游荡 Till, with a sudden sharp hot stink of fox 直至,带着一股骤然而至的浓烈狐臭 It enters the dark hole of the head. 它进入脑中的暗洞里。 The window is starless still; the clock ticks, 窗外依然无星;钟声嘀嗒, The page is printed. 纸页上写好了文字。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yysgjx/529906.html |