科学美国人60秒 SSS 全球科学简讯(在线收听) |
Hi, I'm assistant news editor Sarah Lewin Frasier. 大家好,我是助理新闻编辑莎拉·莱温·弗雷西尔。 And here's a short piece from the April 2020 issue of the magazine, 下面是本杂志2020年4月刊的一篇短文, in the section called Advances: Dispatches from the Frontiers of Science, Technology and Medicine. 摘自“进展:科学、技术和医学前沿快报”版块。 The article is titled "Quick Hits," and it's a rundown of some noncoronavirus stories from around the globe. 这篇文章名为《要闻快讯》,汇集了全球各地非新冠病毒报道的摘要。 From Bolivia: 玻利维亚: A new study traces how smoke plumes from heavy Amazon burning in 2007 and 2010 deposited black carbon and dust in the Andes, 2007年和2010年亚马逊森林大火产生的烟羽在安第斯山脉沉积黑碳和灰尘, speeding up melting of the Bolivian Zongo Glacier by boosting heat absorption. 一项新研究追踪了烟羽如何通过促进热量吸收加速玻利维亚宗戈冰川的融化。 From Italy: 意大利: New analysis suggests a fragment of ancient glass may have formed from a Herculaneum inhabitant's brain, heated by the A.D. 79 eruption of Mount Vesuvius. 新分析表明,一块古老的玻璃碎片可能由赫库拉尼姆居民的大脑在公元79年维苏威火山喷发时加热而形成。 From Cameroon: 喀麦隆: Bones of children buried 3,000 and 8,000 years ago in Cameroon grasslands provided the first ancient human DNA from this region. 3000年前和8000年前埋葬在喀麦隆草地中的儿童遗骸提供了该地区首个古代人类DNA。 The discovery illuminates early genetic diversity and at least one long-gone population. 这一发现阐明了早期的遗传多样性以及至少一个早已消失的群体。 From Finland: 芬兰: Aurora chasers helped to identify a new feature in the Northern Lights. 极光追逐者帮助确定了北极光的一个新特征。 Nicknamed "the dunes," it may reflect an elusive type of ripple in Earth's upper atmosphere. 该特征昵称为“沙丘”,可能反映出地球上层大气中一种难以捉摸的涟漪。 From Japan: 日本: Researchers isolated and grew an intriguing single-celled microorganism in the lab from sediment off the central islands coast. 研究人员在日本中部岛屿海岸附近的沉积物中发现了一种迷人的单细胞微生物,并在实验室分离并培育出了它。 The tentacled Archaean uses proteins common to multicellular organisms and might lend insight into how the latter evolved. 这种有触角的太古代微生物使用多细胞生物共有的蛋白质,这可能有助于我们了解后者进化的方式。 From New Guinea: 新几内亚: Off the island of New Guinea and northern Australia, researchers spotted four species of intricately patterned sharks 研究人员在新几内亚岛海岸和澳大利亚北部海发现了四种花纹复杂的鲨鱼, that walk on their fins to hunt during low tides. 它们在落潮时用鳍行走,搜寻猎物。 They average less than a meter long and bring the total of known "walking" sharks to nine. 它们平均身长不到1米,这使已知能“行走”的鲨鱼种类增至9种。 I'm Sarah Lewin Frasier. 莎拉·莱温·弗雷西尔报道。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/sasss/2021/529963.html |