纪录片《全球怪象》 第32期:冬季变化的原因(在线收听

They're still trying to understand

科学家还在试图解释

the mechanism that produces this effect,

这个现象出现的机制和原因

but when you add this new factor to variables

但当我们把这个因素加入到众变量中去

like the Sun's solar cycle,

例如太阳活动周期

what happened to our winters starts to make sense.

我们开始理解冬季变化的原因了

And perhaps what's even weirder

整件事情中更奇怪的是

is that as the world gets warmer,

尽管全球都在变暖

some bits of it can get colder.

有些地方却变得更冷

Of course, Europe and the UK is only one region of the globe.

当然 欧洲和英国只是地球的一部分

There are many other regions, and when you average those up

还有其他地方 若是算出平均气温

you still see warming.

全球是在变暖的

So the fact that Europe is cold

欧洲更加寒冷

and the US is cold at the same time,

与此同时 美国也更冷

is balanced by the fact that

但与此同时

Canada and the Mediterranean tend to be milder in those winters.

加拿大和地中海地区的冬季会更温暖

So when you integrate up this change in the winds,

所以当把风向的变化考虑在内

the extra easterly winds,

那些偏东的风

when you average it over the whole globe,

在全球范围内看的时候

it cancels out.

效果被互相抵消了

So global warming can continue unaffected,

因此 全球气温会继续变暖

but the regional temperatures over, say, UK and Europe,

但局部地区的气温 例如英国和欧洲

can go down, at least for a few years,

可能会下降 至少几年之内温度会下降

as the globe warms up.

而全球其他地方在变暖

Even though, in the end, global warming will, of course, win,

但是到最后 全球变暖会胜出

if we continue on that trend.

如果气候继续朝这个方向发展

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpqqgx/530008.html