纪录片《全球怪象》 第33期:酷暑的概率(在线收听

This is why, as the world gets warmer,

这也就是为什么 全球不断变暖

it makes sense to talk about the weather getting weirder.

各种极端天气频现

It affects different parts of the planet in different ways.

这个现象以不同方式影响着全球许多地方

But every extreme weather event

但每一次的极端天气

isn't an example of global weirding.

并不一定是全球怪象造成的

Freak weather still happens.

可怕的天气还是会出现

The difference is, in the future,

不同的是 在将来

there's likely to be more of it.

应该会有更多的极端天气

The dice are now being loaded.

骰子已经转起来了

Dice are a great way to picture

骰子很适合用来描述

what climate change is doing to our world.

气候变化对我们的影响

We always have a chance of rolling that six,

我们总有机会摇到有六的那面

whether it's extreme heat

六的那面就好像酷暑

or record-setting rainfall, or the longest drought on record.

或创纪录的降水 亦或极端的旱灾

That could happen naturally.

这些都可能自然发生

What climate change is doing is though, one by one,

气候变化的结果是 当我们摇骰子时

taking those sixes, those weather extremes,

不断摇出六的那面 也就是极端天气

and adding a few more to the dice.

好像给骰子多加了几个六的面

So now our chances of a record-breaking heatwave

因此 我们遇上破纪录酷暑的概率

are twice what they used to be.

是以往的两倍

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpqqgx/530009.html