纪录片《全球怪象》 第36期:保护环境(在线收听) |
We had streets flooding, basements flooding. 我们的街道 地下室都遭遇过洪水的袭击 We had the canals coming up, and more or less overflowing. 运河也或多或少有过溢流 So what we did is we actually calculated how much 因此我们计算了 为了避免内涝 extra storage we needed in the city centre 我们在市中心还需要多大的空间 just to face this problem of extra rainwater. 来储存多余的那部分雨水 This space is big enough 这里能够储存 to deal with ten million litres of water, 一千万升的水 enough to cope with the worst flood in a century. 这足以应对百年一遇的洪灾 The whole project cost 11 million Euros, 整个项目花费了1100万欧元 about ten million pounds. 相当于约1000万英镑 But for Daniel and Rotterdam, that's a small price to pay 但丹尼尔和鹿特丹市都认为 花这点钱 for the level of protection it brings. 就能如此有效地保护城市还是很划算的 Rainfall events are going to increase, 强降水天气将不断增多 there are going to be more heavy showers. 将会有更多的暴雨 So over a year, we're going to have less rainfall, 接下来的一年里 降水次数虽然会下降 but it's going to come out in shorter amounts of time, 但短暂的降水过程中 雨水量会增加 in heavier rain showers. 会有更多强降雨 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpqqgx/530012.html |