晚安诗集 我的爱人没有阳光般明亮的眼睛(在线收听) |
My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; 我的爱人没有阳光一般明亮的眼睛,也远远没有赛过珊瑚的红唇; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. 她的胸脯比白雪幽暗,如麻的黑发长在她的头顶。 I have seen roses damasked, red and white, but no such roses see I in her cheeks; 我见过粉色、红色和白色的玫瑰,但玫瑰的颜色在她面颊上全无踪影; And in some perfumes is there more delight; Than in the breath that from my mistress reeks. 如果说香水气味芬芳,可她的呼吸中香味难寻。 I love to hear her speak, yet well I know; That music hath a far more pleasing sound; 我爱听她开口讲话,虽远不如音乐悦耳动听: I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on the ground. 我承认从未见过仙女的身形。我的爱人走路是常人的步态。 And yet, by heaven, I think my love as rare; As any she belied with false compare. 然而,天啊,我的爱人弥足珍贵,尽管难与那些美妙的比喻相提并论。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/wasj/530384.html |