纪录片《火星任务》 第19期 好奇号(在线收听) |
We have an ace in the hole. In fact, we have two. 我们手中有王牌 事实上是两张 It's called Mars Reconnaissance Orbiter and Mars Odyssey. 它们是火星侦察轨道器和"奥德赛"卫星 So, these are two orbiters that we have around Mars already. 这两颗都是我们已有的火星人造卫星 They're sitting there, they're waiting for their sister to come. 它们在轨道上运行 等待新的伙伴加入 As the Martian night obscures the rover from Earth's view, 火星夜晚阻碍了地球对火星车的监测 Odyssey will attempt to relay its vital messages "奥德赛"号将尝试把重要信息 back to the control room. 转发回控制中心 This is just one of hundreds of risky procedures 这只是为确保好奇号安全着陆 that must go right for Curiosity to land safely. 众多挑战之一 In designing the most complex landing ever attempted in space, 为了设计目前最复杂的太空降落程序 the team have had to go out on a limb, 研究团队不得不冒险 staking their reputations on a system 将他们的名誉寄托于 that has never been used before. 一个从未使用过的系统 It's so ambitious. 这是如此雄心勃勃 It's so audacious. 这是如此大胆创新 It's so unconventional. 这是如此打破常规 It doesn't feel like there's a lot of shelter. 我们并没有很多保证 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlphxrw/532317.html |