时差N小时 坐旋转木马会头晕?(上)(在线收听

The next time you're at a park, watch children playing on a merry-go-round and you'll notice that kids sitting in the center of the merry-go-round don't get as dizzy as those hanging on the edge.

下次你在公园看着孩子们乘坐旋转木马,你会发现坐在旋转木马中心的孩子随着转动并不会像坐在外围的人一样感到头晕。

That's because the inner ear helps you keep your balance, and when your inner ear is disturbed by a force such as spinning, you feel dizzy.

这是因为内耳帮助你保持平衡,当你的内耳是被一股像是旋转的力量干扰,你就会感觉头晕目眩。

Kids on the edge of the merry-go-round are experiencing greater force, and therefore are getting dizzier, than those at the center.

而坐在旋转木马外围的孩子经历的则是更大的力量,因此比中间的孩子更晕。

Here's why.

接下来为你揭晓答案。

Physics tells us that objects at rest want to stay at rest, and those in motion want to stay in motion, and when these objects are in motion, they naturally move in a straight line.

物理学告诉我们,处于静止状态的物体想要保持静止,而处于运动状态的物体则希望维持运动状态,而这些物体运动的时候,他们自然会沿着直线前进。

To get an object to move in anything other than a straight line, you have to exert force on it.

为了让物体不按直线移动,你必须对其施加一种力。

A force is required for an object to move in a circle, as is the case with a merry-go-round.

这种力量需要事物体在一个圈中运动,就好比旋转木马一样。

This force is called a centripetal force.

这种力被称为向心力。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/scnxs/533481.html