纪录片《深入暗网》 第21期 匿名用户(在线收听) |
Who we talk to and when is just as important as what we say. 我们的交谈对象和时间与交谈内容同样重要 The key to avoiding this type of traffic analysis 避开这种通讯分析的关键在于 was to render the user effectively anonymous. 给用户提供有效的匿名 But he realised that wasn't enough. 但他意识到这还不够 He wanted to build a secure network 他想建立一个安全的网络 and to do this he needed more anonymous users. 为了达成这个目标 需要更多的匿名用户 One cannot be anonymous alone. 匿名不能独立存在 One can only be anonymous relative to a set of people. 相对于一群人来说 个体才能达到匿名效果 The more anonymous users you can gather together in a network, 在网络上聚集的匿名用户越多 the harder it becomes for someone watching to keep track of them, 监视者就越难追踪他们 especially if they're mixed up. 尤其是当他们混在一起时 And so a whole batch of input messages 来自不同个体的 from different people are shuffled 大批输入信息搅在一起 and then sent to another computer, 再传送到另一台计算机 then shuffled again and so forth, 进行混合 如此反复 and you can't tell as an observer of the network 网络监视者就无法辨别 which item that went in corresponds to which item coming out. 输入信息与输出信息的对应性 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpsraw/533931.html |